1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara, | 1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro, |
2 Nohaa quarto, e Rapha quinto. | 2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto. |
3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud, | 3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé, |
4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe, | 4 Gera, Sefufã, |
5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram. | 5 Hurão. |
6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath. | 6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat: |
7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud. | 7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. |
8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab. | 8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara. |
9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom; | 9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma, |
10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie. | 10 que são seus filhos, chefes de famílias. |
11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal. | 11 De Husin teve Abitob e Elfaal. |
12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono. | 12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem. |
13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth; | 13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. |
14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth, | 14 Aio, Sesac, Jerimot, |
15 E Zabadia, e Arod, ed Heder, | 15 Zabadia, Arod, Heder, |
16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria; | 16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria. |
17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber, | 17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, |
18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal; | 18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal. |
19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi, | 19 Jacim, Zecri, Zabdi, |
20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei, | 20 Elioenai, Seletai, Eliel, |
21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei; | 21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei. |
22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei, | 22 Jesfã, Heber, Eliel, |
23 E Abdon, e Zechri, e Hanan, | 23 Abdon, Zecri, Hanã, |
24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia, | 24 Hanania, Elão, Anatotia, |
25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac; | 25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac. |
26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia, | 26 Samsari, Sooria, Otolia, |
27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham. | 27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão. |
28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme. | 28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. |
29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha). | 29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca. |
30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab, | 30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab, |
31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth: | 31 Gedor, Aio e Zaquer. |
32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli. | 32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos. |
33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal. | 33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. |
34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha. | 34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica. |
35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz: | 35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz. |
36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa, | 36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa. |
37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel. | 37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. |
38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel. | 38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel. |
39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo. | 39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. |
40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin. | 40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. |