1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara, | 1 Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium, |
2 Nohaa quarto, e Rapha quinto. | 2 Nohaa quartum et Rapha quintum. |
3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud, | 3 Fueruntque filii Bela: Addar et Gera pater Aod, |
4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe, | 4 Abisue quoque et Naaman et Ahoe, |
5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram. | 5 sed et Gera et Sephuphan et Huram. |
6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath. | 6 Hi sunt filii Aod principes familiarum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath; |
7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud. | 7 Naaman autem et Ahia et Gera: ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud. |
8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab. | 8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas; |
9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom; | 9 genuit autem de Hodes uxore sua Iobab et Sebia et Mesa et Melcham, |
10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie. | 10 Iehus quoque et Sechia et Marma; hi sunt filii eius principes in familiis suis. |
11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal. | 11 De Husim vero genuit Abitob et Elphaal; |
12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono. | 12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad; hic aedificavit Ono et Lod et filias eius.
|
13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth; | 13 Beria autem et Samma principes familiarum habitantium in Aialon; hi fugaverunt habitatores Geth. |
14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth, | 14 Et Ahi et Sesac et Ierimoth |
15 E Zabadia, e Arod, ed Heder, | 15 et Zabadia et Arad et Eder, |
16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria; | 16 Michael quoque et Iespha et Ioha filii Beria. |
17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber, | 17 Et Zabadia et Mosollam et Hezeci et Heber |
18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal; | 18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal |
19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi, | 19 et Iacim et Zechri et Zabdi |
20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei, | 20 et Elioenai et Selethai et Eliel |
21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei; | 21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei |
22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei, | 22 et Iesphan et Heber et Eliel |
23 E Abdon, e Zechri, e Hanan, | 23 et Abdon et Zechri et Hanan |
24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia, | 24 et Hanania et Elam et Anathothia |
25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac; | 25 et Iephdaia et Phanuel filii Sesac. |
26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia, | 26 Et Samsari et Sohoria et Otholia |
27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham. | 27 et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroham.
|
28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme. | 28 Hi capita familiarum secundum genealogias, principes qui habitaverunt in Ierusalem.
|
29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha). | 29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha, |
30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab, | 30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab, |
31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth: | 31 Gedor quoque et Ahio et Zacher et Macelloth; |
32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli. | 32 et Macelloth genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
|
33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal. | 33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal. |
34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha. | 34 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha; |
35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz: | 35 filii Micha Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz. |
36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa, | 36 Et Ahaz genuit Ioada, et Ioada genuit Almath et Azmaveth et Zamri; porro Zamri genuit Mosa. |
37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel. | 37 Et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Raphaia, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. |
38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel. | 38 Porro Asel sex filii fuere his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia et Hanan; omnes hi filii Asel. |
39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo. | 39 Filii autem Esec fratris eius: Ulam primogenitus et Iehus secundus et Eliphalet tertius. |
40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin. | 40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi ad bellum et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Beniamin.
|