Scrutatio

Domenica, 16 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 8


font
LXXKING JAMES BIBLE
1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 και αβισουε και νοομα και αχια4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 και αβαδων και ζεχρι και αναν23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.