SCRUTATIO

Miércoles, 8 Octubre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Mudre izreke 9


font
Biblija HrvatskiGREEK BIBLE
1 Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.1 Η σοφια ωκοδομησε τον οικον αυτης, ελατομησε τους στυλους αυτης επτα?
2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino
i postavila svoj stol.
2 εσφαξε τη σφαγια αυτης, εκερασε τον οινον αυτης, και ητοιμασε την τραπεζαν αυτης?
3 Poslala je svoje djevojke
da objave svrh gradskih visina:
3 απεστειλε τας θεραπαινας αυτης, κηρυττει επι των υψηλων τοπων της πολεως,
4 »Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!«
A nerazumnima govori:
4 Οστις ειναι αφρων, ας στραφη εδω? και, προς τους ενδεεις φρενων, λεγει προς αυτους,
5 »Hodite, jedite od mojega kruha
i pijte vina koje sam pomiješala.
5 Ελθετε, φαγετε απο του αρτου μου, και πιετε απο του οινου τον οποιον εκερασα?
6 Ostavite ludost, da biste živjeli,
i hodite putem razboritosti.«
6 αφησατε την αφροσυνην και ζησατε? και κατευθυνθητε εν τη οδω της συνεσεως.
7 Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu,
i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
7 Ο νουθετων χλευαστην λαμβανει εις εαυτον ατιμιαν? και ο ελεγχων τον ασεβη λαμβανει εις εαυτον μωμον.
8 Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi;
kori mudra, da te zavoli.
8 Μη ελεγχε χλευαστην, δια να μη σε μισηση? ελεγχε σοφον, και θελει σε αγαπησει.
9 Pouči mudroga, i bit će još mudriji;
uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
9 Διδε αφορμην εις τον σοφον και θελει γεινει σοφωτερος? διδασκε τον δικαιον και θελει αυξηθη εις μαθησιν.
10 Gospodnji strah početak je mudrosti
a razboritost je spoznaja Presvetog.
10 Αρχη σοφιας φοβος Κυριου? και επιγνωσις αγιων φρονησις.
11 »Po meni ti se umnožavaju dani
i množe ti se godine života.
11 Διοτι δι' εμου αι ημεραι σου θελουσι πολλαπλασιασθη, και ετη ζωης θελουσι προστεθη εις σε.
12 Ako si mudar, sebi si mudar;
budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.«
12 Εαν γεινης σοφος, θελεις εισθαι σοφος δια σεαυτον? και εαν γεινης χλευαστης, συ μονος θελεις πασχει.
13 Gospođa ludost puna je strasti,
prosta je i ne zna ništa.
13 Γυνη αφρων, θρασεια, ανοητος και μη γνωριζουσα μηδεν?
14 I sjedi na vratima svoje kuće
na stolici, u gradskim visinama,
14 καθηται εν τη θυρα της οικιας αυτης επι θρονου, εν τοις υψηλοις τοποις της πολεως,
15 te poziva one koji prolaze putem,
koji ravno idu svojim stazama:
15 προσκαλουσα τους διαβατας τους κατευθυνομενους εις την οδον αυτων?
16 »Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!«
I nerazumnomu govori:
16 οστις ειναι αφρων, ας στραφη εδω? και προς τον ενδεη φρενων, λεγει προς αυτον,
17 »Kradena je voda slatka,
i ugodno je potajno jesti kruh.«
17 Τα κλοπιμαια υδατα ειναι γλυκεα, και ο κρυφιος αρτος ειναι ηδυς.
18 A on ne zna da su Sjene ondje,
da uzvanici njezini počivaju u podzemlju.
18 Αλλ' αυτος αγνοει οτι εκει ειναι οι νεκροι, και εις τα βαθη του αδου οι κεκλημενοι αυτης.