SCRUTATIO

Jueves, 9 Octubre 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Mudre izreke 5


font

1Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome,1Sine moj, čuj moju mudrost, prigni uho mojoj razboritosti2vezao si se vlastitim usnama,
uhvatio se riječima svojih usta;
2da sačuvaš oprez,
da ti usne zadrže znanje.
3učini onda ovo, sine moj: oslobodi se!
jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu;
idi, baci se preda nj i salijeći bližnjega svoga.
3Jer s usana žene preljubnice kaplje med
i nepce joj je glađe od ulja,
4Ne daj sna svojim očima
ni drijema svojim vjeđama;
4ali je ona naposljetku gorka kao pelin,
oštra kao dvosjekli mač.
5otmi se kao gazela iz mreže
i kao ptica iz ruku ptičaru.
5Njene noge silaze k smrti,
a koraci vode u podzemlje.
6Idi k mravu, lijenčino,
promatraj njegove pute i budi mudar:
6Ona ne pazi na put života,
ne mari što su joj staze kolebljive.
7Zato me sada poslušaj, sine,
i ne odstupaj od riječi mojih usta.
7on nema vođe,
nadzornika, ni nadstojnika,
8ljeti se sebi brine za hranu
i prikuplja jelo u doba žetve.
8Neka je put tvoj daleko od nje
i ne približuj se vratima njezine kuće,
9A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati?
Kad ćeš se dići oda sna svoga?
9da drugima ne bi dao svoju slavu
i okrutnima svoje godine;
10Još malo odspavaj, još malo odrijemaj,
još malo podvij ruke za počinak
10da se ne bi tuđinci nasitili tvoga dobra
i da tvoja zaslužba ne ode u tuđu kuću;
11i doći će tvoje siromaštvo kao skitač
i tvoja oskudica kao oružanik.
11da ne ridaš na koncu
kad ti nestane tijela i puti
12Nevaljalac i opak čovjek
hodi s lažljivim ustima;
12i da ne kažeš: »Oh, kako sam mrzio pouku
i kako mi je srce preziralo ukor!
13namiguje očima, lupka nogama,
pokazuje prstima;
13I ne slušah glasa svojih učitelja,
niti priklonih uho onima što me poučavahu.
14I umalo ne zapadoh u svako zlo,
usred zbora i zajednice!«
14prijevare su mu u srcu,
snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
15Pij vodu iz svoje nakapnice
i onu što teče iz tvoga studenca.
15Zato će mu iznenada doći propast,
i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.
16Šest je stvari koje Gospod mrzi,
a sedam ih je gnusoba njegovu biću:
16Moraju li se tvoji izvori razlijevati
i tvoji potoci teći ulicama?
17ohole oči, lažljiv jezik,
ruke koje prolijevaju krv nevinu,
17Nego neka oni budu samo tvoji,
a ne i tuđinaca koji su uza te.
18srce koje smišlja grešne misli,
noge koje hitaju na zlo,
18Neka je blagoslovljen izvor tvoj
i raduj se sa ženom svoje mladosti:
19lažan svjedok koji širi laži
i čovjek koji zameće svađe među braćom.
19neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela,
neka te grudi njene opajaju u svako doba,
njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
20Sine moj, čuvaj zapovijedi oca svoga
i ne odbacuj nauka matere svoje.
20Ta zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom
i grlio tuđinki njedra?
21Priveži ih sebi na srce zauvijek,
ovij ih oko svoga grla;
21Jer pred Jahvinim su očima čovjekovi putovi
i on motri sve njegove staze.
22Opakoga će uhvatiti njegova zloća
i sapet će ga užad njegovih grijeha.
22da te vode kada hodiš, da te čuvaju kada spavaš
i da te razgovaraju kad se probudiš.
23Umrijet će jer nema pouke,
propast će zbog svoje goleme gluposti.
23Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost,
opomene stege put su života;
24da te čuvaju od zle žene,
od laskava jezika tuđinke.
25Ne poželi u svom srcu njezine ljepote
i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
26jer bludnici dostaje i komad kruha,
dok preljubnica lovi dragocjeni život.
27Može li tko nositi oganj u njedrima
a da mu se odjeća ne upali?
28Može li tko hoditi po živom ugljevlju
a svojih nogu da ne ožeže?
29Tako biva onomu tko ide k ženi svoga bližnjega:
neće ostati bez kazne tko god se nje dotakne.
30Ne sramote li lupeža sve ako je krao
da gladan utoli glad:
31uhvaćen, on sedmerostruko vraća
i plaća svim imanjem kuće svoje.
32Nerazuman je, dakle, tko se upušta s preljubnicom:
dušu svoju gubi koji tako čini.
33Bruke i sramote dopada
i rug mu se nikad ne briše.
34Jer bijesna je ljubomornost u muža:
on ne zna za milost u osvetni dan;
35ne pristaje ni na kakav otkup
i ne prima ma kolike mu darove dao.