Psalmi 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu. | 1 Di Salomone.O Dio, affida al re il tuo diritto,al figlio di re la tua giustizia; |
2 Nek’ puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici! | 2 egli giudichi il tuo popolo secondo giustiziae i tuoi poveri secondo il diritto. |
3 Nek’ bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom. | 3 Le montagne portino pace al popoloe le colline giustizia. |
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti. | 4 Ai poveri del popolo renda giustizia,salvi i figli del miseroe abbatta l’oppressore. |
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja. | 5 Ti faccia durare quanto il sole,come la luna, di generazione in generazione. |
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju! | 6 Scenda come pioggia sull’erba,come acqua che irrora la terra. |
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik – sve dok bude mjeseca. | 7 Nei suoi giorni fiorisca il giustoe abbondi la pace,finché non si spenga la luna. |
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta. | 8 E dòmini da mare a mare,dal fiume sino ai confini della terra. |
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu. | 9 A lui si pieghino le tribù del deserto,mordano la polvere i suoi nemici. |
10 Kraljevi Taršiša i otokâ nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi. | 10 I re di Tarsis e delle isole portino tributi,i re di Saba e di Seba offrano doni. |
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti. | 11 Tutti i re si prostrino a lui,lo servano tutte le genti. |
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema; | 12 Perché egli libererà il misero che invocae il povero che non trova aiuto. |
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku: | 13 Abbia pietà del debole e del miseroe salvi la vita dei miseri. |
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova. | 14 Li riscatti dalla violenza e dal sopruso,sia prezioso ai suoi occhi il loro sangue. |
15 Stog’ neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek’ mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju! | 15 Viva e gli sia dato oro di Arabia,si preghi sempre per lui,sia benedetto ogni giorno. |
16 Nek’ bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k’o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi. | 16 Abbondi il frumento nel paese,ondeggi sulle cime dei monti;il suo frutto fiorisca come il Libano,la sua messe come l’erba dei campi. |
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali ga blaženim! | 17 Il suo nome duri in eterno,davanti al sole germogli il suo nome.In lui siano benedette tutte le stirpi della terrae tutte le genti lo dicano beato. |
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa! | 18 Benedetto il Signore, Dio d’Israele:egli solo compie meraviglie. |
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen! | 19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre:della sua gloria sia piena tutta la terra.Amen, amen. |
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida. | 20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio di Iesse. |