Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
DIODATIGREEK BIBLE
1 Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne’ loro ufficii,1 Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,
2 io commisi la guardia di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti altri;2 προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου? διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.
3 e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli che avranno fatta la guardia saranno ancora quivi presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele voi; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.3 Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος? και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.
4 Or la città era ampia e grande, e vi era poco popolo dentro, e le case non erano riedificate4 Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.
5 E L’IDDIO mio mi mise in cuore d’adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriverli secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto così:5 Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ' αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
6 Questi son quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d’infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;6 Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου?
7 i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele, era questo:7 οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ?
8 I figliuoli di Paros erano duemila censettantadue;8 υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
9 i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;9 Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
10 i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;10 Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.
11 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocendiciotto;11 Υιοι Φααθ-μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.
12 i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;12 Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
13 i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;13 Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
14 i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;14 Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
15 i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;15 Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.
16 i figliuoli di Bebai, seicenventotto;16 Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.
17 i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;17 Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.
18 i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;18 Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.
19 i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;19 Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.
20 i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;20 Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.
21 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;21 Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
22 i figliuoli di Hasum, trecenventotto;22 Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.
23 i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;23 Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.
24 i figliuoli di Harif, centododici;24 Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.
25 i figliuoli di Ghibon, novantacinque;25 Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.
26 gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;26 Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.
27 gli uomini di Anatot, cenventotto;27 Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
28 gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;28 Ανδρες Βαιθ-ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
29 gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;29 Ανδρες Κιριαθ-ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;30 Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
31 gli uomini di Micmas, cenventidue;31 Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
32 gli uomini di Betel e d’Ai, cenventitrè;32 Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.
33 gli uomini dell’altra Nebo, cinquantadue;33 Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.
34 i figliuoli d’un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;34 Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
35 i figliuoli di Harim, trecenventi;35 Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
36 i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;36 Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
37 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventuno;37 Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.
38 i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.38 Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.
39 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;39 Οι ιερεις? υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
40 i figliuoli d’Immer, mille cinquantadue;40 Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
41 i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;41 Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
42 i figliuoli di Harim, mille diciassette.42 Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
43 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.43 Οι Λευιται? υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
44 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.44 Οι ψαλτωδοι? υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.
45 De’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.45 Οι πυλωροι? υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.
46 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,46 Οι Νεθινειμ? υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
47 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,47 υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
48 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,48 υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,
49 i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,49 υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,
50 i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,50 υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,
51 i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,51 υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,
52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,52 υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,
53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,53 υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
54 i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,54 υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
55 i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,55 υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
56 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.56 υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
57 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,57 Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος? υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,
58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,58 υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
59 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.59 υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.
60 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone, erano trecennovantadue.60 Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
61 Or costoro, cioè Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, e di Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se erano Israeliti.61 Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ-μελαχ, Θελ-αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ? δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ?
62 Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicenquarantadue.62 Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
63 E de’ sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.63 Και εκ των ιερεων? υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
64 Costoro cercarono il nome loro scritto fra quelli ch’erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.64 Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη? οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
65 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.65 Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
66 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta;66 Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
67 oltre a’ lor servi e serve, ch’erano settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugenquarantacinque cantori e cantatrici.67 εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα? και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
68 I lor cavalli erano settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;68 Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ? αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε?
69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.69 αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε? αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
70 Or una parte de’ capi delle famiglie paterne fecero doni per l’opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d’oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.70 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.
71 Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento.71 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.
72 E ciò che il rimanente del popolo diede, fu ventimila dramme d’oro, e duemila mine d’argento, e sessantasette robe da sacerdoti.72 Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que’ del popolo, e i Netinei, e in somma tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d’Israele erano nelle lor città73 Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.