Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
DIODATIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne’ loro ufficii,1 Als die Mauer gebaut war und ich die Torflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter bestellt.
2 io commisi la guardia di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti altri;2 Zu Befehlshabern über Jerusalem ernannte ich meinen Bruder Hanani und den Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie es nicht viele gab.
3 e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli che avranno fatta la guardia saranno ancora quivi presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele voi; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.3 Ich sagte zu ihnen: Die Tore Jerusalems dürfen erst geöffnet werden, wenn die Sonne heiß scheint; und noch während sie am Himmel steht, soll man die Tore schließen und verriegeln. Auch soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems bilden; jeder soll eine bestimmte Zeit des Wachdienstes haben, und zwar jeweils vor seinem Haus.
4 Or la città era ampia e grande, e vi era poco popolo dentro, e le case non erano riedificate4 Nun war die Stadt weit ausgedehnt und groß; es war aber wenig Volk darin und es gab nicht viele Häuser, die wieder aufgebaut waren.
5 E L’IDDIO mio mi mise in cuore d’adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriverli secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto così:5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Vornehmen, die Beamten und das Volk zusammenzurufen, um sie nach Familien in Listen einzutragen. Ich fand das Familienverzeichnis derer, die zuerst heimgekehrt waren; darin fand ich geschrieben:
6 Questi son quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d’infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;6 Hier folgt eine Liste der Einwohner der Provinz Juda, der Verschleppten, die aus dem Exil heimgekehrt sind. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie verschleppt; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.
7 i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele, era questo:7 Sie kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
8 I figliuoli di Paros erano duemila censettantadue;8 Nachkommen des Parosch 2172.
9 i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;9 Nachkommen Schefatjas 372.
10 i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;10 Nachkommen Arachs 652.
11 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocendiciotto;11 Nachkommen Pahat-Moabs, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs, 2818.
12 i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;12 Nachkommen Elams 1254.
13 i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;13 Nachkommen Sattus 845.
14 i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;14 Nachkommen Sakkais 760.
15 i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;15 Nachkommen Binnuis 648.
16 i figliuoli di Bebai, seicenventotto;16 Nachkommen Bebais 628.
17 i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;17 Nachkommen Asgads 2322.
18 i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;18 Nachkommen Adonikams 667.
19 i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;19 Nachkommen Bigwais 2067.
20 i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;20 Nachkommen Adins 655.
21 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;21 Nachkommen Aters der Linie Hiskija 98.
22 i figliuoli di Hasum, trecenventotto;22 Nachkommen Haschums 328.
23 i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;23 Nachkommen Bezais 324.
24 i figliuoli di Harif, centododici;24 Nachkommen Harifs 112.
25 i figliuoli di Ghibon, novantacinque;25 Nachkommen Gibeons 95.
26 gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;26 Männer von Betlehem und Netofa 188.
27 gli uomini di Anatot, cenventotto;27 Männer von Anatot 128.
28 gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;28 Männer von Bet- Asmawet 42.
29 gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;29 Männer von Kirjat- Jearim, Kefira und Beerot 743.
30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;30 Männer von Rama und Geba 621.
31 gli uomini di Micmas, cenventidue;31 Männer von Michmas 122.
32 gli uomini di Betel e d’Ai, cenventitrè;32 Männer von Bet-El und Ai 123.
33 gli uomini dell’altra Nebo, cinquantadue;33 Männer von dem andern Nebo 52.
34 i figliuoli d’un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;34 Nachkommen des andern Elam 1254.
35 i figliuoli di Harim, trecenventi;35 Nachkommen Harims 320.
36 i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;36 Männer von Jericho 345.
37 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventuno;37 Männer von Lod, Hadid und Ono 721.
38 i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.38 Nachkommen Senaas 3930.
39 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;39 Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua 973.
40 i figliuoli d’Immer, mille cinquantadue;40 Nachkommen Immers 1052.
41 i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;41 Nachkommen Paschhurs 1247.
42 i figliuoli di Harim, mille diciassette.42 Nachkommen Harims 1017.
43 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.43 Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas, nämlich Kadmiël, Binnui und Hodawja, 74.
44 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.44 Von den Sängern: Nachkommen Asafs 148.
45 De’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.45 Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, zusammen 138.
46 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,46 Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,
47 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,47 Nachkommen Keros', Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,
48 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,48 Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Salmais,
49 i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,49 Nachkommen Hanans, Nachkommen Giddels, Nachkommen Gahars,
50 i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,50 Nachkommen Reajas, Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas,
51 i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,51 Nachkommen Gasams, Nachkommen Usas, Nachkommen Paseachs,
52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,52 Nachkommen Besais, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,
53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,53 Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,
54 i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,54 Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,
55 i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,55 Nachkommen Barkos', Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,
56 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.56 Nachkommen Neziachs und Nachkommen Hatifas.
57 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,57 Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,
58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,58 Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,
59 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.59 Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen Pocheret-Zebajims und Nachkommen Amons.
60 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone, erano trecennovantadue.60 Zusammen waren es 392 Tempeldiener und Nachkommen der Knechte Salomos.
61 Or costoro, cioè Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, e di Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se erano Israeliti.61 Die Folgenden sind aus Tel- Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer gekommen, konnten aber nicht angeben, ob sie nach Großfamilie und Abkunft überhaupt aus Israel stammten:
62 Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicenquarantadue.62 Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, insgesamt 642;
63 E de’ sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.63 dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.
64 Costoro cercarono il nome loro scritto fra quelli ch’erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.64 Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis; aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen;
65 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.65 der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis der Priester mit den Urim und Tummim auftrete.
66 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta;66 Die ganze Volksgemeinde zählte insgesamt 42360 Personen.
67 oltre a’ lor servi e serve, ch’erano settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugenquarantacinque cantori e cantatrici.67 Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; es waren 7337 Personen. Dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen; und sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere
68 I lor cavalli erano settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;68 sowie 435 Kamele und 6720 Esel.
69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.69 Einige von den Familienoberhäuptern brachten Spenden für das Werk. Der Statthalter spendete für den Bauschatz 1000 Golddariken, 50 Schalen, 30 Priesterkleider und 500 (Minen Silber).
70 Or una parte de’ capi delle famiglie paterne fecero doni per l’opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d’oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.70 Von den Familienoberhäuptern spendeten einige für den Bauschatz 20000 Golddariken und 2200 Minen Silber.
71 Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento.71 Was das übrige Volk spendete, betrug 20000 Golddariken, 2000 Minen Silber und 67 Priesterkleider.
72 E ciò che il rimanente del popolo diede, fu ventimila dramme d’oro, e duemila mine d’argento, e sessantasette robe da sacerdoti.72 Die Priester, Leviten, Torwächter und Sänger, auch ein Teil des Volkes und die Tempeldiener, ließen sich in ihren Städten nieder, und ebenso alle übrigen Israeliten in ihren Städten. Als der siebte Monat herankam, waren die Israeliten bereits in ihren Städten.
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que’ del popolo, e i Netinei, e in somma tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d’Israele erano nelle lor città