Księga Psalmów 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Kierownikowi chóru. Według Jedutuna. Psalm. Dawidowy. | 1 - Salmo di David: quando era nel deserto dell'Idumea. |
2 Dusza moja spoczywa tylko w Bogu, od Niego przychodzi moje zbawienie. | 2 Dio, Dio mio, sin dall'alba io ti cerco: è assetata di te l'anima mia, ed oh! quanto [anela] a te la mia carne |
3 On jedynie skałą i zbawieniem moim, twierdzą moją, więc się nie zachwieję. | 3 in [questa] terra deserta, impraticabile e senz'acqua! Così [anelando, un tempo] a te mi presentavo nel tempio, per contemplar la tua potenza e la tua gloria. |
4 Dokądże będziecie napadać na człowieka i wszyscy go przewracać jak ścianę pochyloną, jak mur, co się wali? | 4 Poichè la tua grazia val meglio della vita, le mie labbra ti loderanno! |
5 Oni tylko knują podstępy i lubią zwodzić; kłamliwymi ustami swymi błogosławią, a przeklinają w sercu. | 5 Così ti benedirò nella mia vita, e nel tuo nome solleverò le mie mani. |
6 Spocznij jedynie w Bogu, duszo moja, bo od Niego pochodzi moja nadzieja. | 6 Quasi di grasso e di midollo si sazierà l'anima mia, e con labbra esultanti [ti] loderà la mia bocca. |
7 On jedynie skałą i zbawieniem moim, On jest twierdzą moją, więc się nie zachwieję. | 7 Sì, mi son ricordato di te sul mio giaciglio, nelle veglie io ripenso a te! |
8 W Bogu jest zbawienie moje i moja chwała, skała mojej mocy, w Bogu moja ucieczka. | 8 Perchè tu sei il mio aiutoe all'ombra delle tue ali esulto; |
9 W każdym czasie Jemu ufaj, narodzie! Przed Nim serca wasze wylejcie: Bóg jest dla nas ucieczką! | 9 s'è attaccata a te l'anima mia, e mi sostiene la tua destra! |
10 Synowie ludzcy są tylko jak tchnienie, synowie mężów - kłamliwi; na wadze w górę się wznoszą: wszyscy razem są lżejsi niż tchnienie. | 10 E invano essi insidian la mia vita: se n'andranno qui nelle viscere della terra. |
11 Nie pokładajcie ufności w przemocy ani się łudźcie na próżno rabunkiem; do bogactw, choćby rosły, serc nie przywiązujcie. | 11 Saranno abbandonati in poter della spada, preda saran di sciacalli. |
12 Bóg raz powiedział, dwa razy to słyszałem: Bóg jest potężny. | 12 Ma il re si rallegrerà in Dio; si glorieranno quanti giurano per lui, perchè sarà tappata la bocca di chi iniquamente parla. |
13 I Ty, Panie, jesteś łaskawy, bo Ty każdemu oddasz według jego czynów. |