SCRUTATIO

Viernes, 17 Julio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Hebreos 7


font
Biblia SagradaMODERN HEBREW BIBLE
1 Este Melquisedec, rey de Salén, sacerdote del Dios altísimo, salió al encuentro de Abrahán cuando este regresaba de derrotar a los reyes, lo bendijo1 כי זה מלכי צדק מלך שלם כהן לאל עליון אשר יצא לקראת אברהם בשובו מהכות את המלכים ויברכהו
2 y recibió de Abrahán el diezmo del botín. Su nombre significa, en primer lugar, Rey de Justicia, y, después, Rey de Salén, es decir, Rey de Paz.2 ואשר חלק לו אברהם מעשר מכל שמו יפרש מלך הצדק ועוד מלך שלם הוא מלך השלום
3 Sin padre, sin madre, sin genealogía; no se menciona el principio de sus días ni el fin de su vida. En virtud de esta semejanza con el Hijo de Dios, es sacerdote perpetuamente.3 באין אב באין אם באין יחש ולימיו אין תחלה ולחייו אין סוף כי אם נדמה לבן האלהים הוא עומד בכהנתו לנצח
4 Considerad cuán grande es este a quien el mismo patriarca Abrahán le dio el diezmo del botín.4 ראו עתה מה גדול הוא אשר גם אברהם אבינו נתן לו מעשר מראשית השלל
5 Pues a los hijos de Leví, que reciben el sacerdocio, la ley les manda cobrar un diezmo al pueblo, es decir, a sus hermanos, a pesar de que todos descienden de Abrahán.5 הן אלה מבני לוי אשר נחלי את הכהנה יש להם חק על פי התורה לקחת את המעשרות מן העם מן אחיהם אשר אף הם יצאי ירך אברהם
6 En cambio, Melquisedec, que no tenía ascendencia común con ellos, percibe el diezmo de Abrahán y bendice al titular de la promesa.6 ואשר איננו מתיחש למשפחתם הוא לקח את המעשר מן אברהם ויברך את אשר היתה לו ההבטחה
7 Está fuera de discusión que el mayor bendice al menor.7 והנה נכון הדבר כי הקטן יברך על ידי הגדול ממנו
8 Y aquí los que cobran el diezmo son hombres que mueren, mientras que allí fue uno de quien se declara que vive.8 ופה בני אדם שימותו לקחים את המעשר אבל שם לקחו מי שהועד עליו כי הוא חי
9 Por así decirlo, también Leví, que es quien cobra el diezmo, lo pagó en la persona de Abrahán,9 ויתכן לומר כי גם לוי הלקח את המעשרות היה מעשר בעשר אברהם
10 pues aquel estaba ya presente en su padre cuando Melquisedec le salió al encuentro.10 כי עוד בירך האב היה בצאת מלכי צדק לקראתו
11 Si la perfección se alcanzara mediante el sacerdocio levítico —pues el pueblo había recibido una ley respecto al mismo—, ¿qué falta hacía que surgiese otro sacerdote en la línea de Melquisedec y no en la línea de Aarón?11 על כן אלו היתה שלמות על ידי כהנת בני לוי אשר בה נתנה התורה לעם למה זה צריך לקום עוד כהן אחר על דברתי מלכי צדק ולא יאמר על דברתי אהרן
12 Porque cambiar el sacerdocio implica forzosamente cambiar la ley;12 כי בהשתנות הכהנה מן הצרך שתשתנה גם התורה
13 y aquel de quien habla el texto pertenece a una tribu diferente, de la cual nadie ha oficiado en el altar.13 כי אשר מדבר בו כזאת הוא משבט אחר אשר מעולם לא שרת איש ממנו את המזבח
14 Es cosa sabida que nuestro Señor procede de Judá, una tribu de la que nunca habló Moisés tratando del sacerdocio.14 כי גלוי לכל אשר אדנינו זרח מיהודה מן השבט אשר משה לא דבר אליו דבר על הכהנה
15 Y esto resulta mucho más evidente si surge otro sacerdote a semejanza de Melquisedec,15 ועוד יותר ברור הוא אם יוקם על דמיון מלכי צדק כהן אחר
16 que no ha llegado a serlo en virtud de una legislación carnal, sino en fuerza de una vida imperecedera;16 אשר איננו על פי חקת בשר ודם אלא על פי כח חיים בלתי נפסקים
17 pues está atestiguado: Tú eres sacerdote para siempre | según el rito de Melquisedec.17 כי העיד עליו אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק
18 De este modo, por un lado, se deroga una disposición anterior, por ser ineficaz e inútil,18 בעבור כי המצוה הקדמת הוסרה בהיותה חלושה וקצרת יד מהועיל
19 pues la ley no llevó nada a la perfección, y, por otro, se introduce una esperanza más valiosa, por la cual nos acercamos a Dios.19 כי התורה לא השלימה דבר והנה נכנסה במקומה תקוה טובה ממנה אשר נקרב על ידה לאלהים
20 Además, aquí no falta un juramento, pues aquellos fueron sacerdotes sin juramento;20 וכפי אשר לא היתה זאת בלי שבועה
21 este, en cambio, por el juramento que le hicieron al decirle: El Señor lo ha jurado y no se arrepiente: | Tú eres sacerdote para siempre.21 כי המה נתכהנו בלי שבועה וזה בשבועה על ידי האמר לו נשבע יהוה ולא ינחם אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק
22 Esto es señal de que Jesús es garante de una alianza más valiosa.22 גם הברית טובה ויתרה היא אשר ישוע ערב אותה
23 De aquellos ha habido multitud de sacerdotes, porque la muerte les impedía permanecer;23 ושם נתכהנו רבים מפני אשר המות לא הניחם להותר בארץ
24 en cambio, este, como permanece para siempre, tiene el sacerdocio que no pasa.24 אבל זה בעמדו לעולם יש לו כהנה אשר לא תעבר ממנו
25 De ahí que puede salvar definitivamente a los que se acercan a Dios por medio de él, pues vive siempre para interceder a favor de ellos.25 אשר על כן יוכל גם להושיע בכל וכל את הנגשים על ידו לאלהים כי חי הוא תמיד להפגיע בעדם
26 Y tal convenía que fuese nuestro sumo sacerdote: santo, inocente, sin mancha, separado de los pecadores y encumbrado sobre el cielo.26 כי נאוה לנו כהן כזה שהוא חסיד ותמים וטהור ונבדל מן החטאים ונשא מהשמים
27 Él no necesita ofrecer sacrificios cada día como los sumos sacerdotes, que ofrecían primero por los propios pecados, después por los del pueblo, porque lo hizo de una vez para siempre, ofreciéndose a sí mismo.27 אשר איננו צריך יום יום ככהנים הגדולים ההם להקריב בראשונה על חטאתיו ואחרי כן על חטאת העם כי זאת עשה בפעם אחת בהקריבו את נפשו
28 En efecto, la ley hace sumos sacerdotes a hombres llenos de debilidades. En cambio, la palabra del juramento, posterior a la ley, consagra al Hijo, perfecto para siempre.28 כי התורה העמידה לכהנים גדולים בני אדם חלשים אבל דבר השבועה הבאה אחרי התורה העמיד את הבן המשלם לעולם