SCRUTATIO

Miércoles, 15 Julio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Isaías 21


font
Biblia SagradaRevised Standard Version Catholic Edition
1 Oráculo sobre el desierto del mar. Como los huracanes que atraviesan el Negueb, | vienen del desierto, de una tierra temible.1 The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the desert, from a terrible land.
2 Me fue comunicada una visión siniestra: | el traidor, traiciona, el devastador devasta. | «¡Adelante, elamitas; al asedio, medos! | Hago cesar todos los gemidos».2 A stern vision is told to me; the plunderer plunders, and the destroyer destroys. Go up, O Elam, lay siege, O Media; all the sighing she has caused I bring to an end.
3 Por eso mis entrañas se estremecen, | angustias de parto se apoderan de mí, | me retuerzo por lo que escucho, | me horrorizo por lo que veo.3 Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in travail; I am bowed down so that I cannot hear, I am dismayed so that I cannot see.
4 Mi corazón vacila, me domina el terror, | el deseado atardecer se me ha convertido en sobresalto.4 My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
5 ¡Preparad la mesa, extended los tapices: a comer y beber! | En pie, capitanes, engrasad el escudo.5 They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes, oil the shield!
6 Así me ha dicho el Señor: | «Ve, pon un centinela que anuncie lo que vea.6 For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman, let him announce what he sees.
7 Si ve gente montada, un par de jinetes, | gente montada en jumentos o camellos, | que preste atención, mucha atención».7 When he sees riders, horsemen in pairs, riders on asses, riders on camels, let him listen diligently, very diligently."
8 El centinela gritó: «En la atalaya, señor mío, paso yo todo el día, | y en mi puesto de guardia estoy en pie todas las noches.8 Then he who saw cried: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.
9 Ahora llegan, gente montada, un par de jinetes, | y anuncian: “Ha caído, ha caído Babilonia; | y todas las estatuas de sus dioses yacen por tierra destrozadas”».9 And, behold, here come riders, horsemen in pairs!" And he answered, "Fallen, fallen is Babylon; and all the images of her gods he has shattered to the ground."
10 Pueblo mío, trillado en la era, | lo que he escuchado del Señor del universo, | Dios de Israel, yo te lo anuncio.10 O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.
11 Oráculo contra Duma. Me gritan desde Seír: | «Vigía, ¿qué queda de la noche? Vigía, ¿qué queda de la noche?».11 The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"
12 Responde el vigía: «Vendrá la mañana y también la noche. | Si queréis preguntar, volved otra vez y preguntad».12 The watchman says: "Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again."
13 Oráculo contra Arabia. Pasaréis la noche en la maleza de la estepa, | caravanas de Dedán.13 The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.
14 Id al encuentro del sediento, | llevadle agua; | habitantes de Temá, | acercaos con pan al fugitivo.14 To the thirsty bring water, meet the fugitive with bread, O inhabitants of the land of Tema.
15 Porque vienen huyendo de la espada, | de la espada desnuda, | del arco tenso, del peso del combate.15 For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.
16 Esto me ha dicho el Señor: dentro de un año, como año de un jornalero, desaparecerá la gloria de Cadar16 For thus the Lord said to me, "Within a year, according to the years of a hireling, all the glory of Kedar will come to an end;
17 y de los arqueros de Cadar quedará bien poca cosa. Lo ha dicho el Señor, Dios de Israel.17 and the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few; for the LORD, the God of Israel, has spoken."