Salmos 94
1234567891112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Sagrada | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Dios de la venganza, Señor, | Dios de la venganza, resplandece. | 1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق. |
| 2 Levántate, juzga la tierra, | paga su merecido a los soberbios. | 2 ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين. |
| 3 ¿Hasta cuándo, Señor, los culpables, | hasta cuando triunfarán los culpables? | 3 حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون. |
| 4 Discursean profiriendo insolencias, | se jactan los malhechores. | 4 يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون. |
| 5 Trituran, Señor, a tu pueblo, | oprimen a tu heredad; | 5 يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك. |
| 6 asesinan a viudas y forasteros, | degüellan a los huérfanos, | 6 يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم. |
| 7 y comentan: «Dios no lo ve, | el Dios de Jacob no se entera». | 7 ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ |
| 8 Enteraos, los más necios del pueblo, | ignorantes, ¿cuándo discurriréis? | 8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون. |
| 9 El que plantó el oído ¿no va a oír? | El que formó el ojo ¿no va a ver? | 9 الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر. |
| 10 El que educa a los pueblos ¿no va a castigar? | El que instruye al hombre ¿no va a saber? | 10 المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة. |
| 11 Sabe el Señor que los pensamientos del hombre | son insustanciales. | 11 الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة. |
| 12 Dichoso el hombre a quien tú educas, | al que enseñas tu ley, | 12 طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك |
| 13 dándole descanso tras los años duros, | mientras al malvado le cavan la fosa. | 13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة. |
| 14 Porque el Señor no rechaza a su pueblo, | ni abandona su heredad: | 14 لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه. |
| 15 el juicio retornará a la justicia, | y la seguirán todos los rectos de corazón. | 15 لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب |
| 16 ¿Quién se pone a mi favor | contra los perversos, | quién se coloca a mi lado | frente a los malhechores? | 16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم. |
| 17 Si el Señor no me hubiera auxiliado, | ya estaría yo habitando en el silencio. | 17 لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت. |
| 18 Cuando pensaba que iba a tropezar, | tu misericordia, Señor, me sostenía; | 18 اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني. |
| 19 cuando se multiplican mis preocupaciones, | tus consuelos son mi delicia. | 19 عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي. |
| 20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo | que dicta injusticias en nombre de la ley? | 20 هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة. |
| 21 Aunque atenten contra la vida del justo | y condenen a muerte al inocente, | 21 يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي. |
| 22 el Señor será mi alcázar, | Dios será mi roca de refugio. | 22 فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي |
| 23 Él les pagará su iniquidad, | los destruirá por sus maldades, | los destruirá el Señor, nuestro Dios. | 23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا |