Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 33


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 El que teme al Señor no sufrirá ningún mal y en la prueba será librado una y otra vez.1 Chi teme Dio non incorrerà in alcun male; Dio lo proteggerà nella tentazione e lo libererà dal male.
2 Un hombre sabio nunca detesta la Ley, pero el que finge observarla es como un barco en la tempestad.2 Il sapiente non odia i comandamenti e la legge, e non darà negli scogli, come nave in tempesta.
3 Un hombre inteligente confía en la Ley y la tiene tanta fe como a un oráculo divino.3 L'uomo di senno è fedele alla legge di Dio, e la legge è fedele a lui.
4 Prepara lo que vas a decir, y así serás escuchado, resume lo que sabes, y luego responde.4 Chi spiega una quistione preparerà il discorso, e così quando pregherà sarà esaudito, raccoglierà la dottrina e al lora risponderà.
5 Los sentimientos del necio son una rueda de carro y su conversación, como un eje que da vueltas.5 Il cuore dello stolto è come la rota d'un carro; e come asse che gira è il suo pensiero.
6 Un amigo burlón es como un caballo en celo: relincha bajo cualquier jinete.6 L'amico finto è come cavallo stallone che nitrisce sotto qualunque cavaliere.
7 ¿Por qué un día es más importante que otro, si a todos los días del año la luz les viene del sol?7 Perché un giorno è da più di un altro, così la luce è da più della luce, e un anno da più dell'altro se (tutto vien) dal sole?
8 Es la ciencia del Señor la que los hizo diferentes, y él diversificó los tiempos y las fiestas:8 La sapienza del Signore li distinse, dopo aver fatto il sole, obbediente ai suoi ordini.
9 a unos días los exaltó y consagró, y a otros los computó entre los días ordinarios.9 Egli fece differenti le stagioni e i loro giorni di festa che in esse si celebrano al tempo stabilito.
10 Todos los hombres provienen del suelo, y Adán fue creado de la tierra;10 Di essi alcuni Dio li esaltò e li fece grandi, gli altri li lasciò nel numero dei giorni comuni. E tutti gli uomini li ha fatti dalla polvere, dalla terra donde fu creato Adamo.
11 pero, en su gran sabiduría, el Señor los distinguió y los hizo marchar por caminos diversos:11 Nella grandezza della sua sapienza il Signore li distinse, e ne variò i destini.
12 a unos los bendijo y exaltó, los consagró y los acercó a él; a otros los maldijo y humilló, y los derribó de sus puestos.12 Di essi alcuni li benedisse ed esaltò, alcuni li santificò e li prese per sè, altri invece li maledisse, li umiliò e li cacciò dal paese dove stavano ritirati.
13 Como está la arcilla en las manos del alfarero, que dispone de ella según su voluntad, así están los hombres en las manos de su Creador, y él les retribuirá según su decisión.13 Come l'argilla è in mano del vasaio, che la plasma e la dispone
14 Frente al mal, está el bien y frente a la muerte, la vida: así, frente al hombre bueno, está el pecador.14 e tutta la forma a suo piacimento, così l'uomo è nelle mani di colui che l'ha fatto e lo ricompenserà secondo il suo giudizio.
15 Considera asimismo todas las obras del Altísimo: están de dos en dos, una frente a otra.15 Di fronte al male sta il bene, contro la morte la vita, così contro all'uomo giusto sta il peccatore. Considera così tutte le opere dell'Altissimo: stanno a due a due, e l'una contro l'altra.
16 Yo, el último en llegar, me mantuve alerta como quien recoge detrás de los viñadores.16 Io poi mi sono svegliato l'ultimo, e sono come chi raspolla dopo i vendemmiatori.
17 Por la bendición del Señor, he llegado a tiempo, y como un viñador, he llenado el lagar.17 Ma, colla benedizione di Dio. anch'io ho sperato e come vendemmiatore ho riempito il mio tino.
18 Sepan que no me fatigué para mí solamente, sino para todos los que buscan la instrucción.18 Considerate che non ho faticato per me solo, ma per tutti quelli che cercano d'istruirsi.
19 Escúchenme, grandes del pueblo, y ustedes, jefes de la asamblea, préstenme atención.19 Ascoltatemi, o grandi, o popoli tutti, capi dell'assemblea, porgete l'orecchio.
20 Sea hijo o mujer, hermano o amigo, a nadie des autoridad sobre ti mientras vivas. Tampoco entregues tus bienes a otro, no sea que te arrepientas y los tengas que reclamar.20 Al figlio, alla moglie, al fra­tello, all'amico, non dar potere sopra di te finché vivi, non cedere ad altri i tuoi beni, se non vuoi pentirtene ed esser costretto a raccomandarti per averli.
21 Mientras vivas y tengas aliento, no te dejes enajenar por nadie:21 Finchè vivi e respiri nessuno ti faccia mutar di parere.
22 es mejor que tus hijos te pidan que tener tus ojos fijos en sus manos.22 Perchè è meglio che i tuoi figli preghino te, anziché tu abbia a guardare nelle mani dei tuoi figli.
23 En todo lo que hagas, sé tú el que dirige, y no manches con nada tu reputación.23 In tutte le tue opere resta tu il principale,
24 Cuando lleguen a su término los días de tu vida, a la hora de la muerte, reparte tu herencia.24 e non macchiare la tua gloria. Quando finiscono i tuoi giorni, alla morte, distribuisci la tua eredità.
25 Al asno el forraje, el bastón y la carga; al servidor el pan, la disciplina y el trabajo.25 Fieno, bastone e soma all'asino, pane, castigo e lavoro allo schiavo:
26 Obliga a trabajar a tu esclavo, y encontrarás descanso; déjalo desocupado, y buscará la libertad.26 lavora costretto dalla sferza, cerca riposarsi; se lasci le sue mani oziose cerca la libertà.
27 El yugo y las riendas doblegan la nuca, y para el servidor perverso, están la tortura y el tormento.27 Il giogo e le redini fan piegare il collo duro, e il continuo lavoro piega lo schiavo.
28 Fuérzalo a trabajar, para que no se quede ocioso, porque el ocio enseña muchas cosas malas.28 Al servo cattivo battiture e ceppi: mandalo al lavoro, chè non stia in ozio;
29 Oblígalo a trabajar como le corresponde, y si no obedece, ata sus pies con cadenas.29 perchè l'ozio insegna molta malizia.
30 Pero a nadie le exijas más de la cuenta, y no hagas nada sin justicia.30 Impiegalo nei lavori, chè ciò gli conviene, se non obbedisce, piegalo coi ceppi; ma non eccedere con nessuno, e senza giudizio non far nulla di grave.
31 Si no tienes más que un servidor, considéralo como a ti mismo, porque lo has adquirido con sangre;31 Se tu hai uno schiavo fedele tienne di conto come della tua vita, trattalo come fratello, perchè l'hai comprato col sangue della tua vita.
32 si no tienes más que un servidor, trátalo como a un hermano, porque lo necesitas tanto como a ti mismo.32 Se tu lo maltratti ingiustamente, si darà alla fuga.
33 Si tú lo maltratas y él termina por escaparse, ¿por qué camino lo irás a buscar?33 E se, sottraendosi a te, se ne fugge, non sai a chi domandarne, nè per qual via cercarlo.