Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Hijos, escúchenme a mí, que soy su padre; hagan lo que les digo, y así se salvarán.1 The sons of wisdom are the church of the just: and their generation, obedience and love.
2 Porque el Señor quiere que el padre sea respetado por sus hijos y confirmó el derecho de la madre sobre ellos.2 Children, hear the judgment of your father, and so do that you may be saved.
3 El que honra a su padre expía sus pecados3 For God hath made the father honourable to the children: and seeking the judgment of the mothers, hath confirmed it upon the children.
4 y el que respeta a su madre es como quien acumula un tesoro.4 He that loveth God, shall obtain pardon for his sine by prayer, and shall refrain himself from them, and shall be heard in the prayer of days.
5 El que honra a su padre encontrará alegría en sus hijos y cuando ore, será escuchado.5 And he that honoureth his mother is as one that layeth up a treasure.
6 El que respeta a su padre tendrá larga vida y el que obedece al Señor da tranquilidad a su madre.6 He that honoureth his father shall have joy in his own children, and in the day of his prayer he shall be heard.
7 El que teme al Señor honra a su padre y sirve como a sus dueños a quienes le dieron la vida.7 He that honoureth his father shall enjoy a long life: and he that obeyeth the father, shall be a comfort to his mother.
8 Honra a tu padre con obras y de palabra, para que su bendición descienda sobre ti,8 He that feareth the Lord, honoureth his parents, and will serve them as his masters that brought him into the world.
9 porque la bendición de un padre afianza la casa de sus hijos, pero la maldición de una madre arranca sus cimientos.9 Honour thy father, in work and word, and all patience,
10 No busques tu gloria a costa del deshonor de tu padre, porque su deshonor no es una gloria para ti:10 That a blessing may come upon thee from him, and his blessing may remain in the latter end.
11 la gloria de un hombre proviene del honor de su padre y una madre despreciada es un oprobio para los hijos.11 The father's blessing establisheth the houses of the children: but the mother's curse rooteth up the foundation.
12 Hijo mío, socorre a tu padre en su vejez y no le causes tristeza mientras viva.12 Glory not in the dishonour of thy father: for his shame is no glory to thee.
13 Aunque pierda su lucidez, sé indulgente con él; no lo desprecies, tú que estás en pleno vigor.13 For the glory of a man is from the honour of his father, and a father without honour is the disgrace of the son.
14 La ayuda prestada a un padre no caerá en el olvido y te servirá de reparación por tus pecados.14 Son, support the old age of thy father, and grieve him not in his life;
15 Cuando estés en la aflicción, el Señor se acordará de ti, y se disolverán tus pecados como la escarcha con el calor.15 And if his understanding fail, have patience with him, and despise him not when thou art in thy strength: for the relieving of the father shall not be forgotten.
16 El que abandona a su padre es como un blasfemo y el que irrita a su madre es maldecido por el Señor.16 For good shall be repaid to thee for the sin of thy mother.
17 Hijo mío, realiza tus obras con modestia y serás amado por los que agradan a Dios.17 And in justice thou shalt be built up, and in the day of affliction thou shalt be remembered: and thy sine shall melt away as the ice in the fair warm weather.
18 Cuanto más grande seas, más humilde debes ser, y así obtendrás el favor del Señor,18 Of what an evil fame is he that forsaketh his father: and he is cursed of God that angereth his mother.
19 [Son muchos los hombres altivos y gloriosos, pero el Señor revela sus secretos a los humildes.]19 My son, do thy works in meekness, and thou shalt be beloved above the glory of men.
20 porque el poder del Señor es grande y él es glorificado por los humildes.20 The greater thou art, the more humble thyself in all things, and thou shalt find grace before God:
21 No pretendas lo que es demasiado difícil para ti, ni trates de indagar lo que supera tus fuerzas:21 For great is the power of God alone, and he is honoured by the humble.
22 reflexiona sobre lo que te ha sido mandado, porque a ti no te conciernen las cosas secretas.22 Seek not the things that are too high for thee, and search not into things above thy ability: but the things that God hath commanded thee, think on them always, and in many of his works be not curious.
23 No te ocupes de cosas que están por encima de ti: lo que te ha sido revelado ya es demasiado para la inteligencia.23 For it is not necessary for thee to see with thy eyes those things that are hid.
24 Porque muchos se extraviaron por sus especulaciones y su imaginación perversa falseó sus pensamientos.24 In unnecessary matters be not over curious, and in many of his works thou shalt not be inquisitive.
25 Si no tienes pupilas, te faltará la luz; si careces de ciencia, no afirmes nada.25 For many things are shewn to thee above the understanding of men.
26 El hombre obstinado termina mal, y el que ama el peligro perecerá en él.26 And the suspicion of them hath deceived many, and hath detained their minds in vanity.
27 El corazón obstinado soportará muchos males, y el pecador acumula un pecado sobre otro.27 A hard heart shall fear evil at the last: and he that loveth danger shall perish in it.
28 No hay remedio para el mal del orgulloso, porque una planta maligna ha echado raíces en él.28 A heart that goeth two ways shall not have success, and the perverse of heart shall be scandalized therein.
29 El corazón inteligente medita los proverbios y el sabio desea tener un oído atento.29 A wicked heart shall be laden with sorrows, and the sinner will add sin to sin.
30 El agua apaga las llamas del fuego y la limosna expía los pecados.30 The congregation of the proud shall not be healed: for the plant of wickedness shall take root in them, and it shall not be perceived.
31 El que devuelve los favores piensa en lo que vendrá después, y cuando esté por caer, encontrará un apoyo.31 The heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire.
32 A wise heart, and which hath understanding, will abstain from sine, and in the works of justice shall have success.
33 Water quencheth a flaming fire, and alms resisteth sins:
34 And God provideth for him that sheweth favour: he remembereth him afterwards, and in the time of his fall he shall find a sure stay.