Salmos 92
          123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150          
        
      Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 2008 | 
|---|---|
| 1 Salmo. Canto. Para el día sábado. | 1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. | 
| 2 Es bueno dar gracias al Señor, y cantar, Dios Altísimo, a tu Nombre;  | 2 È bello rendere grazie al Signoree cantare al tuo nome, o Altissimo, | 
| 3 proclamar tu amor de madrugada, y tu fidelidad en las vigilias de la noche,  | 3 annunciare al mattino il tuo amore,la tua fedeltà lungo la notte, | 
| 4 con el arpa de diez cuerdas y la lira, con música de cítara.  | 4 sulle dieci corde e sull’arpa,con arie sulla cetra. | 
| 5 Tú me alegras, Señor, con tus acciones, cantaré jubiloso por la obra de tus manos.  | 5 Perché mi dai gioia, Signore, con le tue meraviglie,esulto per l’opera delle tue mani. | 
| 6 ¡Qué grandes son tus obras, Señor, qué profundos tus designios!  | 6 Come sono grandi le tue opere, Signore,quanto profondi i tuoi pensieri! | 
| 7 El hombre insensato no conoce y el necio no entiende estas cosas.  | 7 L’uomo insensato non li conoscee lo stolto non li capisce: | 
| 8 Si los impíos crecen como la hierba y florecen los que hacen el mal, es para ser destruidos eternamente:  | 8 se i malvagi spuntano come l’erbae fioriscono tutti i malfattori,è solo per la loro eterna rovina, | 
| 9 tú, en cambio, eres el Excelso para siempre. | 9 ma tu, o Signore, sei l’eccelso per sempre. | 
| 10 Mira, Señor, cómo perecen tus enemigos y se dispersan los que hacen el mal.  | 10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore,i tuoi nemici, ecco, periranno,saranno dispersi tutti i malfattori. | 
| 11 Pero a mí me das la fuerza de un toro salvaje y me unges con óleo purísimo.  | 11 Tu mi doni la forza di un bufalo,mi hai cosparso di olio splendente. | 
| 12 Mis ojos han desafiado a mis calumniadores, mis oídos han escuchado la derrota de los malvados.  | 12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemicie, contro quelli che mi assalgono,i miei orecchi udranno sventure. | 
| 13 El justo florecerá como la palmera, crecerá como los cedros del Líbano:  | 13 Il giusto fiorirà come palma,crescerà come cedro del Libano; | 
| 14 trasplantado en la Casa del Señor, florecerá en los atrios de nuestro Dios.  | 14 piantati nella casa del Signore,fioriranno negli atri del nostro Dio. | 
| 15 En la vejez seguirá dando frutos, se mantendrá fresco y frondoso,  | 15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti,saranno verdi e rigogliosi, | 
| 16 para proclamar qué justo es el Señor, mi Roca, en quien no existe la maldad.  | 16 per annunciare quanto è retto il Signore,mia roccia: in lui non c’è malvagità. | 
 ITALIANO
 ENGLISH
 ESPANOL
 FRANCAIS
 LATINO
 PORTUGUES
 DEUTSCH
 MAGYAR
 Ελληνική
 לשון עברית
 عَرَبيْ