Salmos 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Salmo. Canto. Para el día sábado. | 1 Psalm. Pieśń. Na dzień szabatu. |
| 2 Es bueno dar gracias al Señor, y cantar, Dios Altísimo, a tu Nombre; | 2 Dobrze jest dziękować Panu i śpiewać imieniu Twemu, o Najwyższy: |
| 3 proclamar tu amor de madrugada, y tu fidelidad en las vigilias de la noche, | 3 głosić z rana Twoją łaskawość, a wierność Twoją nocami, |
| 4 con el arpa de diez cuerdas y la lira, con música de cítara. | 4 na harfie dziesięciostrunnej i lirze i pieśnią przy dźwiękach cytry. |
| 5 Tú me alegras, Señor, con tus acciones, cantaré jubiloso por la obra de tus manos. | 5 Bo rozradowałeś mnie, Panie, Twoimi czynami, cieszę się dziełami rąk Twoich. |
| 6 ¡Qué grandes son tus obras, Señor, qué profundos tus designios! | 6 Jakże wielkie są dzieła Twe, Panie, bardzo głębokie Twe myśli! |
| 7 El hombre insensato no conoce y el necio no entiende estas cosas. | 7 Człowiek nierozumny ich nie zna, a głupiec ich nie pojmuje. |
| 8 Si los impíos crecen como la hierba y florecen los que hacen el mal, es para ser destruidos eternamente: | 8 Chociaż występni plenią się jak zielsko i złoczyńcy jaśnieją przepychem, i tak [idą] na wieczną zagładę. |
| 9 tú, en cambio, eres el Excelso para siempre. | 9 Ty zaś, o Panie, na wieki jesteś wywyższony. |
| 10 Mira, Señor, cómo perecen tus enemigos y se dispersan los que hacen el mal. | 10 Bo oto wrogowie Twoi, Panie, bo oto wrogowie Twoi poginą, rozproszą się wszyscy złoczyńcy. |
| 11 Pero a mí me das la fuerza de un toro salvaje y me unges con óleo purísimo. | 11 Wywyższyłeś mój róg jak u bawołu, skropiłeś mnie świeżym olejkiem. |
| 12 Mis ojos han desafiado a mis calumniadores, mis oídos han escuchado la derrota de los malvados. | 12 Oko moje patrzy na nieprzyjaciół, tych, co powstają na mnie. Słuchają moje uszy moich przeciwników. |
| 13 El justo florecerá como la palmera, crecerá como los cedros del Líbano: | 13 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie. |
| 14 trasplantado en la Casa del Señor, florecerá en los atrios de nuestro Dios. | 14 Zasadzeni w domu Pańskim rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga. |
| 15 En la vejez seguirá dando frutos, se mantendrá fresco y frondoso, | 15 Wydadzą owoc nawet i w starości, pełni soków i zawsze żywotni, |
| 16 para proclamar qué justo es el Señor, mi Roca, en quien no existe la maldad. | 16 aby świadczyć, że Pan jest sprawiedliwy, moja Skała, nie ma w Nim nieprawości. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ