Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 38


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Salmo de David. En memoria.

1 Psalmus. David. Ad commemorandum.
2 Señor, no me reprendas por tu enojo

ni me castigues por tu indignación.

2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me,
3 Porque me han traspasado tus flechas

y tu brazo se descargó sobre mí:

3 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi,
et descendit super me manus tua.
4 no hay parte sana en mi carne,

a causa de tu furor.

No hay nada intacto en mis huesos,

a causa de mis pecados;

4 Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae,
non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
5 me siento ahogado por mis culpas:

son como un peso que supera mis fuerzas.

5 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum
et sicut onus grave gravant me nimis. -
6 Mis heridas hieden y supuran,

a causa de mi insensatez;

6 Putruerunt et corrupti sunt livores mei
a facie insipientiae meae.
7 estoy agobiado, decaído hasta el extremo,

y ando triste todo el día.

7 Inclinatus sum et incurvatus nimis;
tota die contristatus ingrediebar.
8 Siento un ardor en mis entrañas,

y no hay parte sana en mi carne;

8 Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus,
et non est sanitas in carne mea.
9 estoy agotado, deshecho totalmente,

y rujo con más fuerza que un león.

9 Afflictus sum et humiliatus sum nimis,
rugiebam a gemitu cordis mei.
10 Tú, Señor, conoces todos mis deseos,

y no se te ocultan mis gemidos:

10 Domine, ante te omne desiderium meum,
et gemitus meus a te non est absconditus.
11 mi corazón palpita, se me acaban las fuerzas

y me falta hasta la luz de mis ojos.

11 Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea,
et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
12 Mis amigos y vecinos se apartan de mis llagas,

mis parientes se mantienen a distancia;

12 Amici mei et proximi mei
procul a plaga mea steterunt,
et propinqui mei de longe steterunt.
13 los que atentan contra mí me tienden lazos,

y los que buscan mi ruina me amenazan de muerte;

todo el día proyectan engaños.

13 Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam;
et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias
et dolos tota die meditabantur.
14 Pero yo, como un sordo, no escucho;

como un mudo, no abro la boca:

14 Ego autem tamquam surdus non audiebam
et sicut mutus non aperiens os suum;
15 me parezco a uno que no oye

y no tiene nada que replicar.

15 et factus sum sicut homo non audiens
et non habens in ore suo redargutiones.
16 Yo espero en ti, Señor:

tú me responderás, Señor, Dios mío.

16 Quoniam in te, Domine, speravi,
tu exaudies, Domine Deus meus.
17 Sólo te pido que no se rían de mí,

ni se aprovechen cuando tropiecen mis pies.

17 Quia dixi: “Ne quando supergaudeant mihi;
dum commoventur pedes mei,
magnificantur super me ”.
18 Porque estoy a punto de caer

y el dolor no se aparta de mí:

18 Quoniam ego in lapsum paratus sum,
et dolor meus in conspectu meo semper.
19 sí, yo confieso mi culpa

y estoy lleno de pesar por mi pecado.

19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo
et sollicitus sum de peccato meo.
20 Mi enemigos mortales son fuertes;

y son muchos los que me odian sin motivo,

20 Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt;
et multiplicati sunt, qui oderunt me inique.
21 los que me retribuyen con maldades

y me atacan porque busco el bien.

21 Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi,
pro eo quod sequebar bonitatem.
22 Pero tú, Señor, no me abandones,

Dios mío, no te quedes lejos de mí;

22 Ne derelinquas me, Domine;
Deus meus, ne discesseris a me.
23 ¡apresúrate a venir en mi ayuda,

mi Señor, mi salvador!
23 Festina in adiutorium meum,
Domine, salus mea.