Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Salmos 22


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «La cierva de la aurora». Salmo de David.

1 למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי
2 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?

¿Por qué estás lejos de mi clamor y mis gemidos?

2 אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי
3 Te invoco de día, y no respondes,

de noche, y no encuentro descanso;

3 ואתה קדוש יושב תהלות ישראל
4 y sin embargo, tú eres el Santo,

que reinas entre las alabanzas de Israel.

4 בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו
5 En ti confiaron nuestros padres:

confiaron, y tú los libraste;

5 אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו
6 clamaron a ti y fueron salvados,

confiaron en ti y no quedaron defraudados.

6 ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם
7 Pero yo soy un gusano, no un hombre;

la gente me escarnece y el pueblo me desprecia;

7 כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש
8 los que me ven, se burlan de mí,

hacen una mueca y mueven la cabeza, diciendo:

8 גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו
9 «Confió en el Señor, que él lo libre;

que lo salve, si lo quiere tanto».

9 כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי
10 Tú, Señor, me sacaste del seno materno,

me confiaste al regazo de mi madre;

10 עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה
11 a ti fui entregado desde mi nacimiento,

desde el seno de mi madre, tú eres mi Dios.

11 אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר
12 No te quedes lejos, porque acecha el peligro

y no hay nadie para socorrerme.

12 סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני
13 Me rodea una manada de novillos,

me acorralan toros de Basán;

13 פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג
14 abren sus fauces contra mí

como leones rapaces y rugientes.

14 כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי
15 Soy como agua que se derrama

y todos mis huesos están dislocados;

mi corazón se ha vuelto como cera

y se derrite en mi interior;

15 יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני
16 mi garganta está seca como una teja

y la lengua se me pega al paladar.

16 כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי
17 Me rodea una jauría de perros,

me asalta una banda de malhechores;

taladran mis manos y mis pies

17 אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי
18 Yo puedo contar todos mis huesos;

ellos me miran con aire de triunfo,

18 יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל
19 se reparten entre sí mi ropa

y sortean mi túnica.

19 ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה
20 Pero tú, Señor, no te quedes lejos;

tú que eres mi fuerza, ven pronto a socorrerme

20 הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי
21 Libra mi cuello de la espada

y mi vida de las garras del perro.

21 הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני
22 Sálvame de la boca del león,

salva a este pobre de los toros salvajes.

22 אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך
23 Yo anunciaré tu Nombre a mis hermanos,

te alabaré en medio de la asamblea:

23 יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל
24 «Alábenlo, los que temen al Señor;

glorifíquenlo, descendientes de Jacob;

témanlo, descendientes de Israel.

24 כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע
25 Porque él no ha mirado con desdén

ni ha despreciado la miseria del pobre:

no le ocultó su rostro

y lo escuchó cuando pidió auxilio»

25 מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו
26 Por eso te alabaré en la gran asamblea

y cumpliré mis votos delante de los fieles:

26 יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד
27 los pobres comerán hasta saciarse

y los que buscan al Señor lo alabarán.

¡Que sus corazones vivan para siempre!

27 יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים
28 Todos los confines de la tierra

se acordarán y volverán al Señor;

todas las familias de los pueblos

se postrarán en su presencia.

28 כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים
29 Porque sólo el Señor es rey

y él gobierna a las naciones.

29 אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה
30 Todos los que duermen en el sepulcro

se postrarán en su presencia;

todos los que bajaron a la tierra

doblarán la rodilla ante él,

y los que no tienen vida

30 זרע יעבדנו יספר לאדני לדור
31 glorificarán su poder.

Hablarán del Señor a la generación futura,

31 יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה
32 anunciarán su justicia a los que nacerán después,

porque esta es la obra del Señor.