Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Zacarías 13


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Aquel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para lavar el pecado y la impureza.1 En ce jour-là, il y aura une fontaine ouverte pour David et pour les habitants de Jérusalem, pourlaver péché et souillure.
2 Aquel día - oráculo de Yahveh Sebaot - extirparé yo de esta tierra los nombres de los ídolos y no se volverá a mentarlos; igualmente a los profetas y el espíritu de impureza los quitaré de esta tierra.2 Il arrivera en ce jour-là - oracle du Seigneur - que je retrancherai du pays les noms des idoles: onn'en fera plus mémoire. De même les prophètes et l'esprit d'impureté, je les chasserai du pays.
3 Y, si todavía alguien se pone a profetizar, le dirán su padre y su madre que le engendraron: «¡No has de vivir tú, que dices mentiras en nombre de Yahveh!» Y su padre y su madre que le engendraron le traspasarán mientras esté profetizando.3 Si quelqu'un veut encore prophétiser, son père et sa mère qui l'ont engendré lui diront: "Tu nevivras pas, car ce sont des mensonges que tu prononces au nom de Yahvé", et pendant qu'il prophétisera, sonpère et sa mère qui l'ont engendré le transperceront.
4 Aquel día se avergonzarán los profetas, cada cual de su visión, cuando profeticen, y no se vestirán el manto de pelo con ánimos de mentir,4 Il arrivera, en ce jour-là, que les prophètes rougiront de leur vision quand ils prophétiseront. Ils nerevêtiront plus le manteau de poil avec le dessein de mentir.
5 sino que dirán cada uno: «¡Yo no soy profeta; soy un campesino, pues la tierra es mi ocupación desde mi juventud!»5 Mais ils diront: "Je ne suis pas prophète, moi, je suis un homme qui travaille la terre, car la terreest mon bien depuis ma jeunesse."
6 Y si alguien le dice: «¿Y esas heridas que hay entre tus manos?», responderá: «Las he recibido en casa de mis amigos».6 Et si on lui dit: "Que sont ces blessures sur ta poitrine?" Il dira: "Celles que j'ai reçues chez mesamis."
7 ¡Despierta, espada, contra mi pastor, y contra el hombre de mi compañía!, oráculo de Yahveh Sebaot. ¡Hiere al pastor, que se dispersen las ovejas, y yo tornaré mi mano contra los pequeños!7 Epée, éveille-toi contre mon pasteur et contre l'homme qui m'est proche, oracle de Yahvé Sabaot.Frappe le pasteur, que soient dispersées les brebis, et je tournerai la main contre les petits.
8 Y sucederá en toda esta tierra - oráculo de Yahveh - que dos tercios serán en ella exterminados (perecerán) y el otro tercio quedará en ella.8 Alors il arrivera, dans tout le pays, oracle de Yahvé - que deux tiers en seront retranchés(périront) et que l'autre tiers y sera laissé.
9 Yo meteré en el fuego este tercio: los purgaré como se purga la plata y los probaré como se prueba el oro. Invocará él mi nombre y yo le responderé; diré: «¡El es mi pueblo!» y él dirá: «¡Yahveh es mi Dios!»9 Je ferai entrer ce tiers dans le feu; je les épurerai comme on épure l'argent, je les éprouveraicomme on éprouve l'or. Lui, il invoquera mon nom, et moi je lui répondrai; je dirai: "Il est mon peuple" et luidira "Yahvé est mon Dieu!"