Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

2 Samuel 23


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Estas son las últimas palabras de David: Oráculo de David, hijo de Jesé, oráculo del hombre puesto en alto, el ungido del Dios de Jacob, el suave salmista de Israel:1 ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל
2 El espíritu de Yahveh habla por mí, su palabra está en mi lengua.2 רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני
3 El Dios de Jacob ha hablado, me ha dicho la Roca de Israel. El justo que gobierna a los hombres, que gobierna en el temor de Dios,3 אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים
4 como luz matinal al romper el sol en una mañana sin nubes, haciendo brillar tras la lluvia el césped de la tierra.4 וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ
5 Pues firme ante Dios está mi casa, porque ha hecho conmigo un pacto sempiterno, en todo ordenado y custodiado. El hará germinar toda mi salud y todo mi deseo.5 כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח
6 Como espinas del desierto todos los malvados, que no son recogidos con la mano.6 ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו
7 Nadie los toca si no es con hierro o el fuste de una lanza para ser consumidos por el fuego.7 ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת
8 Estos son los nombres de los valientes de David: Isbaal el jakmonita, el primero de los tres; fue el que blandió su lanza e hizo ochocientas víctimas de una sola vez.8 אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד
9 Después de él, Eleazar, hijo de Dodó, ajojita, uno de los tres héroes. Estaba con David en Pas Dammim cuando los filisteos se concentraron para presentar batalla y los hombres de Israel retrocedían.9 ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל
10 El se mantuvo firme y atacó a los filisteos hasta que se le crispó la mano y se lo quedéo pegada a la espada; aquel día obró Yahveh una gran victoria; el ejército volvió sobre sus pasos, pero sólo para apoderarse de los despojos.10 הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט
11 Después de él, Sammá, hijo de Elá, hararita. Los filisteos se habían concentrado en Lejí. Había allí una pieza toda de lentejas. El ejército huyó ante los filisteos.11 ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים
12 Pero él se puso en medio de la pieza, la defendió y batió a los filisteos. Yahveh obró una gran victoria.12 ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה
13 Tres de los Treinta bajaron al tiempo de la cosecha y llegaron donde David a la caverna de Adullam, cuando un destacamento filisteo estaba acampado en el valle de los Refaím.13 וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים
14 David estaba en el refugio y había en Belén un puesto de filisteos.14 ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם
15 David expresó este deseo: «¡Quién me diera a beber agua de la cisterna que hay a la puerta de Bélen!»15 ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער
16 Rompieron entonces los Tres héroes por el campamento de los filisteos y sacaron agua de la cisterna que hay a la puerta de Bélen, se la llevaron y la ofrecieron a David, pero él no quiso beberla, sino que la derramó como libación a Yahveh,16 ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה
17 diciendo: «¡Líbreme Yahveh de hacer tal cosa! ¡Es la sangre de los hombres que han ido exponiendo su vida!» Y no quiso beberla. - Estas cosas hicieron los Tres héroes.17 ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים
18 Abisay, hermano de Joab, e hijo de Sarvia, era jefe de los Treinta; fue el que blandió su lanza contra trescientos hombres y conquistó renombre entre los Treinta.18 ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה
19 Fue el más afamado de los Treinta, llegando a ser su capitán, pero no igualó a los Tres.19 מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא
20 Benaías, hijo de Yehoyadá, hombre valeroso y pródigo en hazañas, de Cabseel, fue el que mató a los dos héroes de Moab; el que bajó y mató al león dentro del pozo, un día de nieve.20 ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג
21 Mató también a un egipcio de gran estatura; tenía el egipcio una lanza en su mano, pero él bajó a su encuentro con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio y con su misma lanza le mató.21 והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו
22 Esto hizo Benaías, hijo de Yehoyadá, y se granjeó renombre entre los Treinta valientes.22 אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים
23 Fue más ilustre que los Treinta pero no igualó a los Tres. David le hizo jefe de su guardia personal.23 מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו
24 Asahel, hermano de Joab, estaba entre los Treinta. Eljanán, hijo de Dodó, de Belén.24 עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם
25 Sammá, de Jarod. Elicá, de Jarod.25 שמה החרדי אליקא החרדי
26 Jeles, de Bet Pélet. Irá, hijo de Iqques, de Técoa.26 חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי
27 Abiezer, de Anatot. Sibbekay, de Jusá.27 אביעזר הענתתי מבני החשתי
28 Salmón, de Ajoj. Majray, de Netofá.28 צלמון האחחי מהרי הנטפתי
29 Jeled, hijo de Baaná, de Netofá. Ittay, hijo de Ribay, de Guibeá de Benjamín.29 חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן
30 Benaías, de Piratón. Hidday, de los torrentes de Gaás.30 בניהו פרעתני הדי מנחלי געש
31 Abibaal, de Bet Haarabá. Azmávet de Bajurim.31 אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי
32 Elyajbá, de Saalbón. Yasén, de Guizón. Jonatán,32 אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן
33 hijo de Sammá, de Harar. Ajiam, hijo de Sarar, de Harar.33 שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי
34 Elifélet, hijo de Ajasbay, de Bet Maaká. Eliam, hijo de Ajitófel, de Guiló.34 אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני
35 Jesray, de Carmelo. Paaray, de Arab.35 חצרו הכרמלי פערי הארבי
36 Yigal, hijo de Natán, de Sobá. Baní, de Gad.36 יגאל בן נתן מצבה בני הגדי
37 Séleq el ammonita. Najray, de Beerot, escudero de Joab, hijo de Sarvia.37 צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה
38 Irá, de Yattir. Gareb, de Yattir.38 עירא היתרי גרב היתרי
39 Urías el hitita. En total, 37.39 אוריה החתי כל שלשים ושבעה