Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 14


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 La sagesse construit la maison, la sottise la renverse de ses propres mains.1 حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.
2 Celui qui craint Yahvé prend le droit chemin, celui qui le méprise s’en éloigne.2 السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
3 Les paroles du sot le font remettre en place, les propos des sages seront leur protection.3 في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
4 Pas de bœufs: les greniers resteront vides; les rentrées sont à la mesure de la force des bêtes.4 حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.
5 Un témoin digne de foi dit la vérité, un faux témoin ment comme il respire.5 الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.
6 Le moqueur cherche la sagesse, mais en vain; l’homme réfléchi apprend vite.6 المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.
7 Écarte-toi du sot; ce n’est pas de sa bouche que tu recevras la sagesse.7 اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.
8 La sagesse de l’homme habile, c’est de savoir où il va; la folie des sots les égare.8 حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.
9 Les sots se moquent du péché, mais Dieu favorise les hommes droits.9 الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
10 Le cœur connaît ses propres chagrins, et sa joie, nul autre ne pourra la partager.10 القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب
11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des justes ne bougera pas.11 بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.
12 Tu en verras dont la route leur paraît droite, mais au bout du chemin c’est la mort.12 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
13 Même au milieu du rire le cœur a ses peines, la joie se termine en chagrin.13 ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.
14 Le dévoyé va se repaître de sa conduite, et de même l’homme de bien.14 المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.
15 Le naïf croit tout ce qu’on dit, mais le prudent regarde où il met les pieds.15 الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.
16 Le sage craint le mal et s’en détourne, le sot va de l’avant sans s’inquiéter.16 الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
17 Le coléreux fait des bêtises, l’homme réfléchi supporte.17 السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.
18 Les naïfs n’acquièrent que la sottise, les habiles pourront être fiers de leur savoir.18 الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.
19 Les méchants s’inclineront devant les bons, les pécheurs attendront devant la porte du juste.19 الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.
20 Même à son compagnon le pauvre est insupportable, tandis que le riche a de nombreux amis.20 ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.
21 Qui méprise son prochain commet un péché; heureux celui qui a pitié des malheureux.21 من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
22 Ne font-ils pas fausse route ceux qui complotent le mal? La bonté et la fidélité n’accompagnent-elles pas celui qui cherche le bien?22 اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير
23 Toute peine a son profit, mais ce qui reste en paroles conduit au dénuement.23 في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.
24 La richesse vient couronner les sages, mais le sot n’aura d’autre parure que sa bêtise.24 تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
25 Un témoin véridique sauve des vies, le rusé profère des mensonges.25 الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.
26 Qui a la crainte de Yahvé possède un ferme appui, ses enfants pourront compter sur lui.26 في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.
27 La crainte de Yahvé est source de vie, elle fait échapper aux pièges de la mort.27 مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
28 Un peuple nombreux fait la gloire de son roi; si les sujets manquent, c’est la ruine du souverain.28 في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.
29 Qui est lent à la colère fait preuve de bon sens, celui qui ne se domine pas étale sa folie.29 بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
30 La paix du cœur favorise la santé, mais la jalousie ronge les os.30 حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.
31 Qui écrase le pauvre insulte son Créateur, qui a pitié des indigents lui rend hommage.31 ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.
32 Le méchant est renversé par sa propre malice, mais jusque dans la mort le juste est assuré.32 الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
33 La sagesse habite au cœur des hommes de bon sens, la sottise se trouve parmi les insensés.33 في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.
34 Une nation grandit par la justice; le péché fait la honte des peuples.34 البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.
35 Le serviteur avisé sera apprécié du roi, l’incapable aura droit à sa colère.35 رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي