Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 111


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Alléluia! De tout cœur je louerai le Seigneur, quand se rencontrent les justes, et dans l’assemblée.1 Al eluia! I give thanks to Yahweh with al my heart, in the meeting-place of honest people, in theassembly.
2 Les œuvres du Seigneur sont toujours grandes, ceux qui s’y plaisent les repensent sans cesse.2 Great are the deeds of Yahweh, to be pondered by al who delight in them.
3 Grandeur et splendeur, c’est là toute son œuvre, sa justice tiendra à jamais.3 Ful of splendour and majesty his work, his saving justice stands firm for ever.
4 Il a voulu qu’on rappelle ses miracles, le Seigneur n’est-il pas tendresse et pitié?4 He gives us a memorial of his great deeds; Yahweh is mercy and tenderness.
5 Il a nourri ceux qui le craignent, toujours il se souvient de son alliance.5 He gives food to those who fear him, he keeps his covenant ever in mind.
6 Son peuple a vu sa force dans ses œuvres quand il leur a donné la terre des païens.6 His works show his people his power in giving them the birthright of the nations.
7 Ses mains travaillent pour la fidélité, la justice, et ses décrets sont sûrs,7 The works of his hands are fidelity and justice, al his precepts are trustworthy,
8 appuyés sur une base inébranlable porteurs de vérité et de droiture.8 established for ever and ever, accomplished in fidelity and honesty.
9 Il a envoyé à son peuple ses délivrances, il lui a prescrit son alliance éternelle: son Nom est saint et redoutable.9 Deliverance he sends to his people, his covenant he imposes for ever; holy and awesome his name.
10 La sagesse commence avec la crainte du Seigneur bien avisés ceux qui en savent les pratiques! Sa louange sera là pour toujours.10 The root of wisdom is fear of Yahweh; those who attain it are wise. His praise wil continue for ever.