Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera agli Ebrei 5


font
BIBBIA TINTORIKING JAMES BIBLE
1 Infatti ogni pontefice, preso di fra gli uomini, è costituito a prò degli uomini in tutto ciò che riguarda Dio, perchè offra doni e sacrifizi per i peccati,1 For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
2 e possa avere compassione degli ignoranti e dei traviati, essendo egli stesso circondato d'infermità:2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
3 e quindi deve, come per il popolo, anche per se stesso fare il sacrifizio per i peccati.3 And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
4 E nessuno può arrogarsi tal dignità; ma soltanto chi è chiamato da Dio come Aronne.4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
5 Così pure Cristo non s'arrogò da se stesso la gloria di essere sommo sacerdote, ma gliela diede Colui che gli disse: Tu sei il mio Figliolo, oggi ti ho generato.5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
6 Ed anche in altro luogo gli dicci: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l'ordine di Melchisedech.6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
7 Egli nei giorni della sua vita terrena, avendo con forti grida e lacrime offerto preghiere e suppliche a Colui che poteva salvarlo dalla morte, fu esaudito per la sua riverenza.7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
8 E benché fosse Figliolo, imparò da quello che patì l'obbedienza,8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
9 e, giunto alla perfezione, divenne causa di eterna salute per tutti quelli che gli sono obbedienti,9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
10 essendo stato proclamato da Dio sommo sacerdote secondo l'ordine di Melchisedech.10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
11 A proposito di questo soggetto abbiamo da dire molte cose difficili a spiegare, perchè voi siete diventati un po' deboli nell'intendere,11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
12 e, mentre per il tempo dovreste esser maestri, avete ancora bisogno che vi s'insegnino i primi rudimenti della parola di Dio e siete ridotti ad aver bisogno di latte e non di solido cibo.12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
13 Or chi è al latte non può aver esperienza della parola della giustizia, perchè appunto è bambino;13 For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
14 mentre il cibo solido è per gli uomini fatti, per quelli che hanno dalla pratica addestrate le facoltà al discernimento del bene e del male.14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.