Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 47


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 In seguito sorse Natan, il profeta dei tempi di David.1 Post hæc surrexit Nathan,
propheta in diebus David.
2 Come il grasso separato dalla carne, cosi David dai figli d'Israele.2 Et quasi adeps separatus a carne,
sic David a filiis Israël.
3 Egli scherzò coi leoni come cogli agnelli, e trattò gli orsi come agnelletti, nella sua gioventù.3 Cum leonibus lusit quasi cum agnis,
et in ursis similiter fecit sicut in agnis ovium, in juventute sua.
4 Non fu lui che uccise il gigante e tolse l'obbrobrio dalla nazione?4 Numquid non occidit gigantem,
et abstulit opprobrium de gente ?
5 Alzata la mano, col sasso della fionda abbattè l'orgoglio di Golia.5 In tollendo manum,
saxo fundæ dejecit exsultationem Goliæ :
6 Infatti invocò il Signore onnipotente, che diede alla sua destra di levar dal mondo un uomo forte in battaglia e di rialzare la gloria della sua nazione.6 nam invocavit Dominum omnipotentem,
et dedit in dextera ejus tollere hominem fortem in bello,
et exaltare cornu gentis suæ.
7 Così gli fece aver l'onore di diecimila, lo fece lodare nelle benedizioni del Signore, gli offerse la corona della gloria.7 Sic in decem millibus glorificavit eum :
et laudavit eum in benedictionibus Domini,
in offerendo illi coronam gloriæ :
8 Infatti da ogni parte schiacciò i nemici, estirpò i Filistei, nemici fino al presente, ne fiaccò la potenza per sempre.8 contrivit enim inimicos undique,
et extirpavit Philisthiim contrarios usque in hodiernum diem :
contrivit cornu ipsorum usque in æternum.
9 In tutte le sue opere diede gloria al Santo, all'Eecelso con parole di lode.9 In omni opere dedit confessionem Sancto,
et Excelso in verbo gloriæ.
10 Con tutto il suo cuore lodò il Signore ed amò Dio suo creatore, il quale l'aveva resopotente contro i nemici.10 De omni corde suo laudavit Dominum :
et dilexit Deum, qui fecit illum,
et dedit illi contra inimicos potentiam :
11 E collocò dei cantori davanti all'altare, e diede dolci melodie ai loro canti.11 et stare fecit cantores contra altare,
et in sono eorum dulces fecit modos.
12 Diede solennità alla celebrazione delle feste e decoro alle ricorrenze dell'anno, finché visse, perchè lodassero il santo nome del Signore e magnificassero fin dal l'alba la santità di Dio.12 Et dedit in celebrationibus decus,
et ornavit tempora usque ad consummationem vitæ,
ut laudarent nomen sanctum Domini,
et amplificarent mane Dei sanctitatem.
13 Il Signore lo purificò dai suoi peccati e ne esaltò in eterno la potenza, e gli assicurò con patto il regno e il trono glorioso in Israele.13 Dominus purgavit peccata ipsius,
et exaltavit in æternum cornu ejus :
et dedit illi testamentum regni,
et sedem gloriæ in Israël.
14 Dopo di lui sorse il figliolo sapiente che in grazia di lui abbattè ogni potere dei nemici.14 Post ipsum surrexit filius sensatus,
et propter illum dejecit omnem potentiam inimicorum.
15 Salomone regnò in tempo di pace, e Dio gli rese soggetti tutti i nemici, affinchè egli edificasse un tempio al suo nome e preparasse un eterno santuario. Come fosti sapiente nella tua giovinezza!15 Salomon imperavit in diebus pacis,
cui subjecit Deus omnes hostes,
ut conderet domum in nomine suo,
et pararet sanctitatem in sempiternum.
Quemadmodum eruditus es in juventute tua,
16 Tu fosti riempito come un fiume dalla sapienza, la tua anima ricoperse la terra,16 et impletus es, quasi flumen, sapientia,
et terram retexit anima tua.
17 con paragoni l'inondasti di enimmi; il tuo nome fu divulgato alle isole più remote, e fosti amato nella tua pace.17 Et replesti in comparationibus ænigmata :
ad insulas longe divulgatum est nomen tuum,
et dilectus es in pace tua.
18 Dei tuoi cantici, proverbi, paragoni, delle tue interpretazioni restò ammirata la terra.18 In cantilenis, et proverbiis,
et comparationibus, et interpretationibus, miratæ sunt terræ :
19 E cosi del nome del Signore Id dio che si appella Dio d'Israele.19 et in nomine Domini Dei,
cui est cognomen Deus Israël.
20 Ammassasti l'oro come il rame e moltiplicasti l'argento come il piombo.20 Collegisti quasi auricalcum aurum,
et ut plumbum complesti argentum :
21 Ma poi tu' piegasti i tuoi fianchi alle donne, asservisti (ad esse) il tuo corpo.21 et inclinasti femora tua mulieribus :
potestatem habuisti in corpore tuo.
22 E macchiasti la tua gloria, profanasti la tua stirpe, da attirare lo sdegno sui tuoi figli, eccitando la tua stoltezza,22 Dedisti maculam in gloria tua,
et profanasti semen tuum,
inducere iracundiam ad liberos tuos,
et incitari stultitiam tuam :
23 in modo da far dividere il regno e da fare uscire da Efraim un regno ribelle.23 ut faceres imperium bipartitum,
et ex Ephraim imperare imperium durum.
24 Ma Dio non dimenticherà la sua misericordia, non guasterà, non distruggerà l'opera sua, non schianterà dalle radici i discendenti del suo eletto, non farà finire la stirpe di colui che amò il Signore.24 Deus autem non derelinquet misericordiam suam :
et non corrumpet, nec delebit opera sua,
neque perdet a stirpe nepotes electi sui,
et semen ejus qui diligit Dominum non corrumpet.
25 Concesse delle reliquie a Giacobbe e a David la sua stirpe.25 Dedit autem reliquum Jacob,
et David de ipsa stirpe.
26 E Salomone morì coi suoi padri,26 Et finem habuit Salomon cum patribus suis.
27 e lasciò dietro di sè, della sua stirpe la stoltezza della nazione,27 Et dereliquit post se de semine suo, gentis stultitiam,
28 uno senza prudenza, Roboamo. che col suo consiglio si alienò la nazione,28 et imminutum a prudentia, Roboam,
qui avertit gentem consilio suo :
29 e Geroboamo figlio di Nabat che fece peccare Israele, e aprì ad Efraim la via del peccato. E dilagarono i loro numerosissimi peccati,29 et Jeroboam filium Nabat, qui peccare fecit Israël,
et dedit viam peccandi Ephraim :
et plurima redundaverunt peccata ipsorum.
30 e li cacciarono molto lungi dalla loro terra.30 Valde averterunt illos a terra sua.
31 Essi andarono in cerca d'ogni scelleratezza, finché non cadde sopra di loro la vendetta che pose fine a tutti i loro peccati.31 Et quæsivit omnes nequitias,
usque dum perveniret ad illos defensio,
et ab omnibus peccatis liberavit eos.