Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | Біблія |
---|---|
1 (Per la fine. Non sterminare. Di David. A iscrizione di colonna). | 1 Провідникові хору. На мелодію «Не руйнуй!». Давида. Міхтам. Коли він утік від Саула до печери. |
2 Se veramente avete in bocca la giustizia, giudicate rettamente, o figli degli uomini. | 2 Помилуй мене, Боже, помилуй; до тебе душа моя прибігає. У тінь твоїх крил прибігаю, поки не мине лихо. |
3 Ma voi nel vostro cuore commettete l'iniquità, le vostre mani ordiscono ingiustizie sulla terra. | 3 До Бога Всевишнього взиваю, до Бога, що чинить мені благо, — |
4 Gli empi son traviati fin dalla nascita, fin dal seno materno son bugiardi. | 4 нехай пошле з неба й мене врятує, нехай осоромить тих, що мене зневажають; нехай пошле Бог свою ласку й правду. |
5 Schizzan veleno come serpenti, come aspide sordo che si tura le orecchie, | 5 Я лежу серед левів, що пожирають синів людських. Зуби їхні — списи й стріли; язик — меч гострий. |
6 Per non udire la voce dell'incantatore, del mago che sa l'arte d'incantare. | 6 Наставили тенета на мої кроки, гнітили мою душу, копали яму передо мною: самі нехай упадуть до неї. |
7 Ma Dio stritolerà i loro denti nella loro bocca, il Signore spezzerà le mascelle dei leoni. | 7 Бадьорим стало моє серце, Боже, бадьоре моє серце; буду співати й на гарфі вигравати. |
8 Saran ridotti a niente, come acqua passata: tien teso il suo arco finché non sian ridotti all'impotenza. | 8 Проснись, душе моя! Просніться, гарфо й гусла! Я розбуджу світанок. |
9 Spariranno come cera strutta; caduto sopra loro il fuoco, non vedranno più il sole. | 9 Я між людьми, о Господи, буду тебе хвалити і між народами буду тобі співати; |
10 Prima che le vostre spine abbian sentito i pruni, nel suo furore li ingoierà anche vivi. | 10 велика бо, як небо, твоя ласка, і аж до хмар сягає твоя вірність. |
11 Si rallegrerà il giusto nel vedere la vendetta, laverà le sue mani nel sangue del peccatore. | 11 Знесись над небесами, Боже; по всій землі хай буде твоя слава! |
12 E dirà l'uomo: « C'è dunque una ricompensa pel giusto, c'è un Dio che fa giustizia sulla terra! » |