Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Questi sono i figli della provincia che tornarono dalla cattività fra quelli trasportati a Babilonia dal re di Babilonia Nabucodonosor, che tornarono in Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città,1 وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
2 che vennero con Zorobabele, Giosuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardocai, Belsan, Mestar, Beguai, Rehum, Baana.2 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
3 Figli di Faros: due mila centosettantadue;3 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
4 figli di Sefatia: trecentosettantadue;4 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
5 figli di Area: settecentosettantacinque;5 بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون.
6 figli di Faat Moab: dei figli di Iosue e di Ioab: due mila otto centododici;6 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر.
7 figli di Elam: mille duecentocinquantaquattro;7 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
8 figli di Zetua: novecentoquarantacinque;8 بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون.
9 figli di Zacai: settecento sessanta;9 بنو زكاي سبع مئة وستون.
10 figli di Bani: seicento quarantadue;10 بنو باني ست مئة واثنان واربعون.
11 figli di Bebai: sei centoventitre;11 بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون.
12 figli di Azgad: mille duecentoventidue;12 بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون.
13 figli di Adonicam: seicento sessantasei;13 بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون.
14 figli di Beguai: due mila cinquantasei;14 بنو بغواي الفان وستة وخمسون.
15 figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro;15 بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون.
16 figli di Ater, discendenti da Ezechia: novantotto;16 بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون.
17 figli di Besai: tre centoventitrè;17 بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون.
18 figli di Iora: centododici;18 بنو يورة مئة واثنا عشر.
19 figli d'Asum: duecento ventitrè;19 بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون.
20 figli di Gebbar: novantacinque;20 بنو جبّار خمسة وتسعون.
21 figli di Betlehem: centoventitré;21 بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون.
22 gli uomini di Netufa: cinquantasei;22 رجال نطوفة ستة وخمسون.
23 gli uomini di Anatot: centoventotto;23 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
24 figli di Azmavet: quarantadue;24 بنو عزموت اثنان واربعون.
25 figli di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecento quarantatrè;25 بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
26 figli di Rama e di Gabaa: seicentoventuno;26 بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
27 gli uomini di Macmas: cento ventidue;27 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
28 gli uomini di Betel e di Ai: duecento ventitré;28 رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون.
29 figli di Nebo: cinquantadue;29 بنو نبو اثنان وخمسون.
30 figli di Megbis: cento cinquantasei;30 بنو مغبيش مئة وستة وخمسون.
31 figli dell'altro Elam: mille duecentocinquantaquattro;31 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
32 figli di Arim: trecentoventi;32 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
33 figli di Lod, di Adid, di Ono: settecentoventi cinque;33 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون.
34 figli di Gerico: trecento quarantacinque;34 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
35 figli di Senaa: tremila seicentotrenta.35 بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون
36 Sacerdoti: figli di Iadaia, della casa di Giosuè: novecentoset tantatrè;36 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
37 figli di Emmer: mille cinquantadue;37 بنو امّير الف واثنان وخمسون.
38 figli di Fesur: mille duecentoquarantasette;38 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
39 figli di Arim: mille diciassette.39 بنو حاريم الف وسبعة عشر
40 Leviti: figli di Giosuè e Cedmihel dei figli di Odovia: settantaquattro. «40 اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون
41 Cantori: i figli di Asaf, cento ventotto.41 المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون
42 Figli di portinai: i figli di Sellum, i figli di Ater, i figli di Telmon, i figli di Accub, i figli di Atita, i figli di Sabai: in tutto centotrentanove.42 بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون
43 Natinei: i figli di Siha, i figli di Asufa, i figli di Tabaot,43 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
44 i figli di Ceros, i figli di Siaa, i figli di Fadon,44 بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون
45 i figli di Lebana, i figli di Agaba, i figli di Accubi,45 بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب
46 i figli di Agab, i figli di Semiai, i figli di Anan,46 بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان.
47 i figli di Gaddel, i figli di Gaher, i figli di Raaia,47 بنو جديل بنو حجر بنو رآيا
48 i figli di Rasin, i figli di Necoda, i figli di Gazam,48 بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام
49 i figli di Aza, i figli di Fasea, i figli di Besee,49 بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي
50 i figli di Asena, i figli di Munim, i figli di Nefusim,50 بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم
51 i figli di Bacbuc, i figli di Acufa, i figli di Arur,51 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
52 i figli di Beslut, i figli di Malfida, i figli di Arsa,52 بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا
53 i figli di Bercos, i figli di Sisara, i figli di Tema,53 بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح
54 i figli di Nasia, i figli di Natifa,54 بنو نصيح بنو حطيفا
55 i figli dei servi di Salomone, i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Faruda,55 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا
56 i figli di Iala, i figli di Dercon, i figli di Geddel,56 بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل
57 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che erano di Asebaim, i figli di Ami.57 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي.
58 Tutti i Natinei e i figli dei servi di Salomone, trecentonovan tadue.58 جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
59 E questi son quelli che partirono da Telmala, da Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poteron indicare la loro casa paterna, la loro stirpe e se fossero di Israele:59 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda: seicentocinquantadue.60 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.
61 Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e fu chiamato col loro nome.61 ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
62 Questi, avendo cercati i registri della loro genealo gia senza trovarli, furono esclusi dal sacerdozio;62 هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت
63 e Atersata disse loro di non mangiare delle cose santissime finché non fosse sorto un pontefice istruito e perfetto.63 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
64 La moltitudine presa tutta insieme, era di quarantadue mila trecentosessanta,64 كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون
65 senza contare i loro servi e le loro serve, che erano sette mila trecentotrentasette, tra i quali duecento erano cantori e cantatrici.65 فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان.
66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque,66 خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون
67 i loro cammelli quattrocento trentacinque, i loro asini sei mila settecento venti.67 جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
68 Alcuni dei capi delle case patriarcali, entrati nel tempio del Signore che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte per la casa di Dio, per ricostruirla sul luogo di prima,68 والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه.
69 e, secondo le loro forze, diedero per le spese della fabbrica sessantun mila dariche d'oro, cinque mila mine d'argento e cento vesti sacerdotali.69 اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة.
70 I sacerdoti, e i leviti, quelli del popolo, i cantori, i portinai, e i Natinei abitarono nelle loro città. E tutto Israele abitò nelle sue città.70 فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم