Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo (متى) 27


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 ولما كان الصباح تشاور جميع رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب على يسوع حتى يقتلوه.1 When morning came, al the chief priests and the elders of the people met in council to bring about thedeath of Jesus.
2 فاوثقوه ومضوا به ودفعوه الى بيلاطس البنطي الوالي2 They had him bound and led him away to hand him over to Pilate, the governor.
3 حينئذ لما رأى يهوذا الذي اسلمه انه قد دين ندم وردّ الثلاثين من الفضة الى رؤساء الكهنة والشيوخ3 When he found that Jesus had been condemned, then Judas, his betrayer, was fil ed with remorse andtook the thirty silver pieces back to the chief priests and elders
4 قائلا قد اخطأت اذ سلمت دما بريئا. فقالوا ماذا علينا. انت ابصر.4 saying, 'I have sinned. I have betrayed innocent blood.' They replied, 'What is that to us? That is yourconcern.'
5 فطرح الفضة في الهيكل وانصرف. ثم مضى وخنق نفسه.5 And flinging down the silver pieces in the sanctuary he made off, and went and hanged himself.
6 فاخذ رؤساء الكهنة الفضة وقالوا لا يحل ان نلقيها في الخزانة لانها ثمن دم.6 The chief priests picked up the silver pieces and said, 'It is against the Law to put this into the treasury;it is blood-money.'
7 فتشاوروا واشتروا بها حقل الفخاري مقبرة للغرباء.7 So they discussed the matter and with it bought the potter's field as a graveyard for foreigners,
8 لهذا سمي ذلك الحقل حقل الدم الى هذا اليوم.8 and this is why the field is stil cal ed the Field of Blood.
9 حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل وأخذوا الثلاثين من الفضة ثمن المثمن الذي ثمنوه من بني اسرائيل9 The word spoken through the prophet Jeremiah was then fulfil ed: And they took the thirty silverpieces, the sum at which the precious One was priced by the children of Israel,
10 واعطوها عن حقل الفخاري كما امرني الرب10 and they gave them for the potter's field, just as the Lord directed me.
11 فوقف‎يسوع‎امام الوالي فسأله الوالي قائلا أانت ملك اليهود. فقال له يسوع انت تقول.11 Jesus, then, was brought before the governor, and the governor put to him this question, 'Are you theking of the Jews?' Jesus replied, 'It is you who say it.'
12 وبينما كان رؤساء الكهنة والشيوخ يشتكون عليه لم يجب بشيء.12 But when he was accused by the chief priests and the elders he refused to answer at al .
13 فقال له بيلاطس أما تسمع كم يشهدون عليك.13 Pilate then said to him, 'Do you not hear how many charges they have made against you?'
14 فلم يجبه ولا عن كلمة واحدة حتى تعجب الوالي جدا14 But to the governor's amazement, he offered not a word in answer to any of the charges.
15 وكان الوالي معتادا في العيد ان يطلق للجمع اسيرا واحدا من ارادوه.15 At festival time it was the governor's practice to release a prisoner for the people, anyone they chose.
16 وكان لهم حينئذ اسير مشهور يسمى باراباس.16 Now there was then a notorious prisoner whose name was Barabbas.
17 ففيما هم مجتمعون قال لهم بيلاطس من تريدون ان اطلق لكم. باراباس ام يسوع الذي يدعى المسيح.17 So when the crowd gathered, Pilate said to them, 'Which do you want me to release for you:Barabbas, or Jesus who is cal ed Christ?'
18 لانه علم انهم اسلموه حسدا.18 For Pilate knew it was out of jealousy that they had handed him over.
19 واذ كان جالسا على كرسي الولاية ارسلت اليه امرأته قائلة اياك وذلك البار. لاني تألمت اليوم كثيرا في حلم من اجله.19 Now as he was seated in the chair of judgement, his wife sent him a message, 'Have nothing to dowith that upright man; I have been extremely upset today by a dream that I had about him.'
20 ولكن رؤساء الكهنة والشيوخ حرّضوا الجموع على ان يطلبوا باراباس ويهلكوا يسوع.20 The chief priests and the elders, however, had persuaded the crowd to demand the release ofBarabbas and the execution of Jesus.
21 فاجاب الوالي وقال لهم من من الاثنين تريدون ان اطلق لكم. فقالوا باراباس.21 So when the governor spoke and asked them, 'Which of the two do you want me to release for you?'they said, 'Barabbas.'
22 قال لهم بيلاطس فماذا افعل بيسوع الذي يدعى المسيح. قال له الجميع ليصلب.22 Pilate said to them, 'But in that case, what am I to do with Jesus who is cal ed Christ?' They al said,'Let him be crucified!'
23 فقال الوالي وايّ شر عمل. فكانوا يزدادون صراخا قائلين ليصلب.23 He asked, 'But what harm has he done?' But they shouted all the louder, 'Let him be crucified!'
24 فلما رأى بيلاطس انه لا ينفع شيئا بل بالحري يحدث شغب اخذ ماء وغسل يديه قدام الجمع قائلا اني بريء من دم هذا البار. ابصروا انتم.24 Then Pilate saw that he was making no impression, that in fact a riot was imminent. So he took somewater, washed his hands in front of the crowd and said, 'I am innocent of this man's blood. It is your concern.'
25 فاجاب جميع الشعب وقالوا دمه علينا وعلى اولادنا.25 And the people, every one of them, shouted back, 'Let his blood be on us and on our children!'
26 حينئذ اطلق لهم باراباس. واما يسوع فجلده واسلمه ليصلب26 Then he released Barabbas for them. After having Jesus scourged he handed him over to becrucified.
27 فاخذ عسكر الوالي يسوع الى دار الولاية وجمعوا عليه كل الكتيبة.27 Then the governor's soldiers took Jesus with them into the Praetorium and col ected the whole cohortround him.
28 فعروه والبسوه رداء قرمزيا.28 And they stripped him and put a scarlet cloak round him,
29 وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وقصبة في يمينه. وكانوا يجثون قدامه ويستهزئون به قائلين السلام يا ملك اليهود.29 and having twisted some thorns into a crown they put this on his head and placed a reed in his righthand. To make fun of him they knelt to him saying, 'Hail, king of the Jews!'
30 وبصقوا عليه واخذوا القصبة وضربوه على راسه.30 And they spat on him and took the reed and struck him on the head with it.
31 وبعدما استهزئوا به نزعوا عنه الرداء والبسوه ثيابه ومضوا به للصلب31 And when they had finished making fun of him, they took off the cloak and dressed him in his ownclothes and led him away to crucifixion.
32 وفيما هم خارجون وجدوا انسانا قيروانيا اسمه سمعان فسخروه ليحمل صليبه.32 On their way out, they came across a man from Cyrene, cal ed Simon, and enlisted him to carry hiscross.
33 ولما أتوا الى موضع يقال له جلجثة وهو المسمى موضع الجمجمة33 When they had reached a place cal ed Golgotha, that is, the place of the skul ,
34 اعطوه خلا ممزوجا بمرارة ليشرب. ولما ذاق لم يرد ان يشرب.34 they gave him wine to drink mixed with gal , which he tasted but refused to drink.
35 ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها. لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي القوا قرعة.35 When they had finished crucifying him they shared out his clothing by casting lots,
36 ثم جلسوا يحرسونه هناك.36 and then sat down and stayed there keeping guard over him.
37 وجعلوا فوق راسه علته مكتوبة هذا هو يسوع ملك اليهود.37 Above his head was placed the charge against him; it read: 'This is Jesus, the King of the Jews.'
38 حينئذ صلب معه لصان واحد عن اليمين وواحد عن اليسار38 Then two bandits were crucified with him, one on the right and one on the left.
39 وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم39 The passers-by jeered at him; they shook their heads
40 قائلين يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام خلّص نفسك. ان كنت ابن الله فانزل عن الصليب.40 and said, 'So you would destroy the Temple and in three days rebuild it! Then save yourself if you areGod's son and come down from the cross!'
41 وكذلك رؤساء الكهنة ايضا وهم يستهزئون مع الكتبة والشيوخ قالوا41 The chief priests with the scribes and elders mocked him in the same way,
42 خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها. ان كان هو ملك اسرائيل فلينزل الآن عن الصليب فنؤمن به.42 with the words, 'He saved others; he cannot save himself. He is the king of Israel; let him come downfrom the cross now, and we wil believe in him.
43 قد اتكل على الله فلينقذه الآن ان اراده. لانه قال انا ابن الله.43 He has put his trust in God; now let God rescue him if he wants him. For he did say, "I am God'sson." '
44 وبذلك ايضا كان اللصّان اللذان صلبا معه يعيّرانه44 Even the bandits who were crucified with him taunted him in the same way.
45 ومن الساعة السادسة كانت ظلمة على كل الارض الى الساعة التاسعة.45 From the sixth hour there was darkness over al the land until the ninth hour.
46 ونحو الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ايلي ايلي لما شبقتني اي الهي الهي لماذا تركتني.46 And about the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, 'Eli, eli, lama sabachthani?' that is, 'MyGod, my God, why have you forsaken me?'
47 فقوم من الواقفين هناك لما سمعوا قالوا انه ينادي ايليا.47 When some of those who stood there heard this, they said, 'The man is cal ing on Elijah,'
48 وللوقت ركض واحد منهم واخذ اسفنجة وملأها خلا وجعلها على قصبة وسقاه.48 and one of them quickly ran to get a sponge which he fil ed with vinegar and, putting it on a reed,gave it him to drink.
49 واما الباقون فقالوا اترك. لنرى هل يأتي ايليا يخلّصه.49 But the rest of them said, 'Wait! And see if Elijah wil come to save him.'
50 فصرخ يسوع ايضا بصوت عظيم واسلم الروح50 But Jesus, again crying out in a loud voice, yielded up his spirit.
51 واذا حجاب الهيكل قد انشق الى اثنين من فوق الى اسفل. والارض تزلزلت والصخور تشققت.51 And suddenly, the veil of the Sanctuary was torn in two from top to bottom, the earth quaked, therocks were split,
52 والقبور تفتحت وقام كثير من اجساد القديسين الراقدين.52 the tombs opened and the bodies of many holy people rose from the dead,
53 وخرجوا من القبور بعد قيامته ودخلوا المدينة المقدسة وظهروا لكثيرين.53 and these, after his resurrection, came out of the tombs, entered the holy city and appeared to anumber of people.
54 واما قائد المئة والذين معه يحرسون يسوع فلما رأوا الزلزلة وما كان خافوا جدا وقالوا حقا كان هذا ابن الله.54 The centurion, together with the others guarding Jesus, had seen the earthquake and al that wastaking place, and they were terrified and said, 'In truth this man was son of God.'
55 وكانت هناك نساء كثيرات ينظرن من بعيد وهنّ كنّ قد تبعن يسوع من الجليل يخدمنه.55 And many women were there, watching from a distance, the same women who had followed Jesusfrom Galilee and looked after him.
56 وبينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب ويوسي وام ابني زبدي56 Among them were Mary of Magdala, Mary the mother of James and Joseph, and the mother ofZebedee's sons.
57 ولما كان المساء جاء رجل غني من الرامة اسمه يوسف. وكان هو ايضا تلميذا ليسوع.57 When it was evening, there came a rich man of Arimathaea, cal ed Joseph, who had himself becomea disciple of Jesus.
58 فهذا تقدم الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. فامر بيلاطس حينئذ ان يعطى الجسد.58 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be handed over.
59 فاخذ يوسف الجسد ولفه بكتان نقي.59 So Joseph took the body, wrapped it in a clean shroud
60 ووضعه في قبره الجديد الذي كان قد نحته في الصخرة ثم دحرج حجرا كبيرا على باب القبر ومضى.60 and put it in his own new tomb which he had hewn out of the rock. He then rol ed a large stoneacross the entrance of the tomb and went away.
61 وكانت هناك مريم المجدلية ومريم الاخرى جالستين تجاه القبر61 Now Mary of Magdala and the other Mary were there, sitting opposite the sepulchre.
62 وفي الغد الذي بعد الاستعداد اجتمع رؤساء الكهنة والفريسيون الى بيلاطس62 Next day, that is, when Preparation Day was over, the chief priests and the Pharisees went in a bodyto Pilate
63 قائلين. يا سيد قد تذكرنا ان ذلك المضل قال وهو حيّ اني بعد ثلاثة ايام اقوم.63 and said to him, 'Your Excel ency, we recal that this impostor said, while he was still alive, "Afterthree days I shall rise again."
64 فمر بضبط القبر الى اليوم الثالث لئلا يأتي تلاميذه ليلا ويسرقوه ويقولوا للشعب انه قام من الاموات. فتكون الضلالة الاخيرة اشر من الاولى.64 Therefore give the order to have the sepulchre kept secure until the third day, for fear his disciplescome and steal him away and tel the people, "He has risen from the dead." This last piece of fraud would beworse than what went before.'
65 فقال لهم بيلاطس عندكم حراس. اذهبوا واضبطوه كما تعلمون.65 Pilate said to them, 'You may have your guard; go and make al as secure as you know how.'
66 فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر66 So they went and made the sepulchre secure, putting seals on the stone and mounting a guard.