Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 7


font
SMITH VAN DYKELXX
1 يا ابني احفظ كلامي واذخر وصاياي عندك.1 υιε φυλασσε εμους λογους τας δε εμας εντολας κρυψον παρα σεαυτω [1α] υιε τιμα τον κυριον και ισχυσεις πλην δε αυτου μη φοβου αλλον
2 احفظ وصاياي فتحيا وشريعتي كحدقة عينك.2 φυλαξον εμας εντολας και βιωσεις τους δε εμους λογους ωσπερ κορας ομματων
3 اربطها على اصابعك اكتبها على لوح قلبك.3 περιθου δε αυτους σοις δακτυλοις επιγραψον δε επι το πλατος της καρδιας σου
4 قل للحكمة انت اختي وادع الفهم ذا قرابة.4 ειπον την σοφιαν σην αδελφην ειναι την δε φρονησιν γνωριμον περιποιησαι σεαυτω
5 لتحفظك من المرأة الاجنبية من الغريبة الملقة بكلامها5 ινα σε τηρηση απο γυναικος αλλοτριας και πονηρας εαν σε λογοις τοις προς χαριν εμβαληται
6 لاني من كوة بيتي من وراء شباكي تطلعت6 απο γαρ θυριδος εκ του οικου αυτης εις τας πλατειας παρακυπτουσα
7 فرايت بين الجهال لاحظت بين البنين غلاما عديم الفهم7 ον αν ιδη των αφρονων τεκνων νεανιαν ενδεη φρενων
8 عابرا في الشارع عند زاويتها وصاعدا في طريق بيتها8 παραπορευομενον παρα γωνιαν εν διοδοις οικων αυτης
9 في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام.9 και λαλουντα εν σκοτει εσπερινω ηνικα αν ησυχια νυκτερινη η και γνοφωδης
10 واذ بامرأة استقبلته في زي زانية وخبيثة القلب.10 η δε γυνη συναντα αυτω ειδος εχουσα πορνικον η ποιει νεων εξιπτασθαι καρδιας
11 صخّابة هي وجامحة. في بيتها لا تستقر قدماها.11 ανεπτερωμενη δε εστιν και ασωτος εν οικω δε ουχ ησυχαζουσιν οι ποδες αυτης
12 تارة في الخارج واخرى في الشوارع. وعند كل زاوية تكمن.12 χρονον γαρ τινα εξω ρεμβεται χρονον δε εν πλατειαις παρα πασαν γωνιαν ενεδρευει
13 فامسكته وقبّلته. اوقحت وجهها وقالت له13 ειτα επιλαβομενη εφιλησεν αυτον αναιδει δε προσωπω προσειπεν αυτω
14 عليّ ذبائح السلامة. اليوم اوفيت نذوري.14 θυσια ειρηνικη μοι εστιν σημερον αποδιδωμι τας ευχας μου
15 فلذلك خرجت للقائك لاطلب وجهك حتى اجدك.15 ενεκα τουτου εξηλθον εις συναντησιν σοι ποθουσα το σον προσωπον ευρηκα σε
16 بالديباج فرشت سريري بموشّى كتان من مصر.16 κειριαις τετακα την κλινην μου αμφιταποις δε εστρωκα τοις απ' αιγυπτου
17 عطرت فراشي بمرّ وعود وقرفة.17 διερραγκα την κοιτην μου κροκω τον δε οικον μου κινναμωμω
18 هلم نرتو ودّا الى الصباح. نتلذذ بالحب.18 ελθε και απολαυσωμεν φιλιας εως ορθρου δευρο και εγκυλισθωμεν ερωτι
19 لان الرجل ليس في البيت. ذهب في طريق بعيدة.19 ου γαρ παρεστιν ο ανηρ μου εν οικω πεπορευται δε οδον μακραν
20 اخذ صرّة الفضة بيده. يوم الهلال ياتي الى بيته.20 ενδεσμον αργυριου λαβων εν χειρι αυτου δι' ημερων πολλων επανηξει εις τον οικον αυτου
21 اغوته بكثرة فنونها بملث شفتيها طوحته.21 απεπλανησεν δε αυτον πολλη ομιλια βροχοις τε τοις απο χειλεων εξωκειλεν αυτον
22 ذهب وراءها لوقته كثور يذهب الى الذبح او كالغبي الى قيد القصاص22 ο δε επηκολουθησεν αυτη κεπφωθεις ωσπερ δε βους επι σφαγην αγεται και ωσπερ κυων επι δεσμους
23 حتى يشق سهم كبده. كطير يسرع الى الفخ ولا يدري انه لنفسه23 η ως ελαφος τοξευματι πεπληγως εις το ηπαρ σπευδει δε ωσπερ ορνεον εις παγιδα ουκ ειδως οτι περι ψυχης τρεχει
24 والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي.24 νυν ουν υιε ακουε μου και προσεχε ρημασιν στοματος μου
25 لا يمل قلبك الى طرقها ولا تشرد في مسالكها.25 μη εκκλινατω εις τας οδους αυτης η καρδια σου
26 لانها طرحت كثيرين جرحى وكل قتلاها اقوياء.26 πολλους γαρ τρωσασα καταβεβληκεν και αναριθμητοι εισιν ους πεφονευκεν
27 طرق الهاوية بيتها هابطة الى خدور الموت27 οδοι αδου ο οικος αυτης καταγουσαι εις τα ταμιεια του θανατου