Salmi (مزامير) 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 لامام المغنين على الجتية. لآساف. رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب. | 1 [For the choirmaster On the . . . of Gath Of Asaph] Sing for joy to God our strength, shout in triumph tothe God of Jacob. |
2 ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب. | 2 Strike up the music, beat the tambourine, play the melodious harp and the lyre; |
3 انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا. | 3 blow the trumpet for the new month, for the ful moon, for our feast day! |
4 لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب. | 4 For Israel has this statute, a decision of the God of Jacob, |
5 جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه | 5 a decree he imposed on Joseph, when he went to war against Egypt. I heard a voice unknown to me, |
6 ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل. | 6 'I freed his shoulder from the burden, his hands were able to lay aside the labourer's basket. |
7 في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه | 7 You cried out in your distress, so I rescued you. 'Hidden in the storm, I answered you, I tested you atthe waters of Meribah.Pause |
8 اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي | 8 Listen, my people, while I give you warning; Israel, if only you would listen to me! |
9 لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي. | 9 'You shal have no strange gods, shall worship no alien god. |
10 انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه. | 10 I, Yahweh, am your God, who brought you here from Egypt, you have only to open your mouth forme to fil it. |
11 فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي. | 11 'My people would not listen to me, Israel would have none of me. |
12 فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم. | 12 So I left them to their stubborn selves, to fol ow their own devices. |
13 لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي | 13 'If only my people would listen to me, if only Israel would walk in my ways, |
14 سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي. | 14 at one stroke I would subdue their enemies, turn my hand against their opponents. |
15 مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر. | 15 'Those who hate Yahweh would woo his favour, though their doom was sealed for ever, |
16 وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا | 16 while I would feed him on pure wheat, would give you your fil of honey from the rock.' |