Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 81


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎.1 Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 ‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎.2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 ‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎.3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 ‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 ‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6 ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 ‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8 اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
9 لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎.9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 ‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎.10 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 ‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12 ‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.12 So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
13 ‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
14 سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎.14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 ‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎.15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
16 ‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.