Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 30


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 مزمور اغنية تدشين البيت. لداود‎. ‎اعظمك يا رب لانك نشلتني ولم تشمت بي اعدائي‎.1 Psaume. Cantique pour la dédicace du temple. De David.
2 ‎يا رب الهي استغثت بك فشفيتني‎.2 Je t’exalte, Seigneur, car tu m’as relevé, tu n’as pas laissé mes ennemis rire de moi.
3 ‎يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب‎.3 Ô Seigneur, mon Dieu, j’ai crié vers toi et tu m’as guéri.
4 ‎رنموا للرب يا اتقياءه واحمدوا ذكر قدسه‎.4 Tu as rappelé mon âme en route vers les morts, et tu m’as fait revivre quand j’allais à la fosse.
5 ‎لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم5 Chantez au Seigneur, vous, ses fidèles, et célébrez son Nom très saint.
6 وانا قلت في طمأنينتي لا اتزعزع الى الابد‎.6 Car sa colère ne dure qu’un instant, mais ses bontés, toute une vie. Au soir les pleurs s’installent, mais au matin c’est un cri de joie.
7 ‎يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا‎.7 Je me disais quand tout allait bien: “Rien ne pourra m’ébranler!”
8 ‎اليك يا رب اصرخ والى السيد اتضرع‎.8 Mais c’est par ta bonté, Seigneur, que je tenais, comme planté sur un roc élevé. À peine as-tu caché ta face que je vacillais.
9 ‎ما الفائدة من دمي اذا نزلت الى الحفرة. هل يحمدك التراب. هل يخبر بحقك‎.9 J’ai crié vers toi, Seigneur, j’ai supplié mon Dieu:
10 ‎استمع يا رب وارحمني يا رب كن معينا لي‎.10 “Que gagnes-tu à ma mort? Si je vais à la fosse, est-ce ma poussière qui dira tes louanges? Sera-t-elle une preuve de ta fidélité?
11 ‎حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا11 Écoute, Seigneur, aie pitié, sois mon secours.”
12 لكي تترنم لك روحي ولا تسكت. يا رب الهي الى الابد احمدك12 Et tu m’as fait passer du deuil à la danse, tu as déchiré le sac, tu m’as vêtu de fête,
13 car tu ne veux pas mon silence mais le chant de mon cœur. Seigneur, mon Dieu, je te bénirai à jamais.