Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giosuè 15


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Il territorio toccato in sorte alla tribù dei figli di Giuda, secondo le loro famiglie, era presso il confine di Edom, il deserto di Zin a sud, all'estremità meridionale.1 وكانت القرعة لسبط بني يهوذا حسب عشائرهم الى تخم ادوم برية صين نحو الجنوب اقصى التيمن.
2 Il loro confine meridionale andava dall'estremità del Mar Morto, dalla punta volta a sud,2 وكان تخمهم الجنوبي اقصى بحر الملح من اللسان المتوجه نحو الجنوب.
3 si dirigeva a sud della salita di Akrabbim, attraversava Zin e risaliva a sud di Kades-Barnea; passando quindi per Chezron, saliva ad Addar e ripiegava verso Karkaa;3 وخرج الى جنوب عقبة عقربّيم وعبر الى صين وصعد من جنوب قادش برنيع وعبر الى حصرون وصعد الى ادّار ودار الى القرقع
4 passava per Azmon, toccava il torrente d'Egitto e terminava sul mare. Questo era il loro confine meridionale.4 وعبر الى عصمون وخرج الى وادي مصر وكانت مخارج التخم عند البحر. هذا يكون تخمكم الجنوبي.
5 Ad oriente il confine era costituito dal Mar Morto fino alla foce del Giordano. Il confine settentrionale andava da quella lingua di mare alla foce del Giordano,5 وتخم الشرق بحر الملح الى طرف الاردن. وتخم جانب الشمال من لسان البحر اقصى الاردن.
6 risaliva a Bet-Ogla, andava a nord di Bet-Araba e saliva alla pietra di Boan, figlio di Ruben;6 وصعد التخم الى بيت حجلة وعبر من شمال بيت العربة وصعد التخم الى حجر بوهن بن رأوبين
7 di là il confine saliva a Debir, per la valle di Acor, a nord ripiegava verso Ghelilot, di fronte alla salita di Adummim, che sta a sud del torrente; poi il confine passava alle acque di En-Semes e terminava ad En-Roghel.7 وصعد التخم الى دبير من وادي عخور وتوجه نحو الشمال الى الجلجال التي مقابل عقبة ادميم التي من جنوبي الوادي. وعبر التخم الى مياه عين شمس وكانت مخارجه الى عين روجل.
8 Risaliva poi alla valle di Ben-Innom, venendo a sud dal fianco dei Gebusei, cioè di Gerusalemme; risaliva poi sulla cima del monte che domina la valle di Innom ad ovest, ed è all'estremità della pianura dei Refaim, a nord.8 وصعد التخم في وادي ابن هنوم الى جانب اليبوسي من الجنوب. هي اورشليم. وصعد التخم الى راس الجبل الذي قبالة وادي هنوم غربا الذي هو في طرف وادي الرفائيين شمالا.
9 Dalla cresta del monte il confine volgeva verso la sorgente delle acque di Neftoach, per uscire verso il monte Efron, per rivolgersi poi verso Baala, che è Kiriat-Iearim.9 وامتد التخم من راس الجبل الى منبع مياه نفتوح وخرج الى مدن جبل عفرون وامتد التخم الى بعلة. هي قرية يعاريم.
10 Da Baala il confine piegava ad ovest verso il monte Seir e passava sul pendio settentrionale del monte Iearim, cioè Chesalon; discendeva a Bet-Semes e passava per Timna;10 وامتد التخم من بعلة غربا الى جبل سعير وعبر الى جانب جبل يعاريم من الشمال. هي كسالون ونزل الى بيت شمس وعبر الى تمنة.
11 raggiungeva quindi il pendio di Accaron, verso nord, si volgeva verso Siccaron, attraversava il monte Baala, raggiungeva Iabneel per terminare al mare.11 وخرج التخم الى جانب عقرون نحو الشمال وامتد التخم الى شكرون وعبر جبل البعلة وخرج الى يبنئيل وكان مخارج التخم عند البحر.
12 Il confine occidentale era la spiaggia del Mar Mediterraneo. Questi erano i confini dei figli di Giuda, nella loro estensione, secondo le loro famiglie.12 والتخم الغربي البحر الكبير وتخومه. هذا تخم بني يهوذا مستديرا حسب عشائرهم
13 A Caleb, figlio di Iefunne, fu data una porzione in mezzo ai figli di Giuda, secondo quanto aveva ordinato il Signore a Giosuè: Kiriat-Arba, padre di Anak, cioè Ebron.13 واعطى كالب بن يفنّة قسما في وسط بني يهوذا حسب قول الرب ليشوع قرية اربع ابي عناق. هي حبرون.
14 Caleb ne scacciò i tre figli di Anak, Sesai, Achiman e Talmai, discendenti di Anak.14 وطرد كالب من هناك بني عناق الثلاثة شيشاي واخيمان وتلماي اولاد عناق.
15 Di là salì contro gli abitanti di Debir, il cui nome era in precedenza Kiriat-Sefer.15 وصعد من هناك الى سكان دبير وكان اسم دبير قبلا قرية سفر.
16 Caleb aveva detto: "A chiunque espugnerà Kiriat-Sefer e se ne impadronirà, io darò mia figlia Acsa in sposa".16 وقال كالب. من يضرب قرية سفر ويأخذها اعطيه عكسة ابنتي امرأة.
17 La prese Otniel, figlio di Kenaz fratello di Caleb, che gli diede Acsa sua figlia in sposa.17 فاخذها عثنيئيل بن قناز اخو كالب. فاعطاه عكسة ابنته امرأة.
18 Quando essa venne condotta allo sposo, egli la persuase a chiedere a suo padre un campo. Allora ella discese dall'asino e Caleb le domandò: "Cos'hai?".18 وكان عند دخولها انها غرته بطلب حقل من ابيها. فنزلت عن الحمار فقال لها كالب ما لك.
19 Ella rispose: "Accordami un favore; poiché mi hai destinato la terra del Negheb, dammi qualche sorgente d'acqua". Egli le donò la sorgente superiore e quella inferiore.19 فقالت اعطني بركة. لانك اعطيتني ارض الجنوب فاعطني ينابيع ماء فاعطاها الينابيع العليا والينابيع السفلى
20 Questa fu l'eredità della tribù dei figli di Giuda, secondo le loro famiglie.20 هذا نصيب سبط بني يهوذا حسب عشائرهم.
21 Le città all'estremità della tribù dei figli di Giuda, verso il confine di Edom, nel Negheb, erano: Kabzeel, Eder, Iagur,21 وكانت المدن القصوى التي لسبط بني يهوذا الى تخم ادوم جنوبا قبصئيل وعيدر وياجور
22 Kina, Dimona, Arara,22 وقينة وديمونة وعدعدة
23 Kedes, Azor, Itnan,23 وقادش وحاصور ويثنان
24 Zif, Telem, Bealot,24 وزيف وطالم وبعلوت
25 Azor-Cadatta, Keriot-Chezron, cioè Azor,25 وحاصور وحدتّة وقريوت وحصرون. هي حاصور.
26 Amam, Sema, Molada,26 وامام وشماع ومولادة
27 Cazar-Gadda, Chesmon, Bet-Pelet,27 وحصر جدة وحشمون وبيت فالط
28 Cazar-Sual, Bersabea e le sue dipendenze,28 وحصر شوعال وبئر سبع وبزيوتية
29 Baala, Iim, Ezem,29 وبعلة وعيّيم وعاصم
30 Eltolad, Chesil, Corma,30 وألتولد وكسيل وحرمة
31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,31 وصقلغ ومدمنة وسنسنة
32 Lebaot, Silchim, En-Rimmon: in tutto ventinove città e i loro villaggi.32 ولباوت وشلحيم وعين ورمّون. كل المدن تسع وعشرون مع ضياعها
33 Nella Sefela: Estaol, Zorea, Asna,33 في السهل اشتأول وصرعة وأشنة
34 Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam,34 وزانوح وعين جنيم وتفوح وعينام
35 Iarmut, Adullam, Soco, Azeka,35 ويرموت وعدلام وسوكوه وعزيقة
36 Saaraim, Aditaim, Ghedera e Ghederotaim: quattordici città e i loro villaggi;36 وشعرايم وعديتايم والجديرة وجديروتايم. اربع عشرة مدينة مع ضياعها
37 Zenan, Cadasa, Migdal-Gad,37 صنان وحداشة ومجدل جاد
38 Dilean, Mizpe, Iokteel,38 ودلعان والمصفاة ويقتيئيل
39 Lachis, Boskat, Eglon,39 ولخيش وبصقة وعجلون
40 Cabbon, Lacmas, Chitlis,40 وكبون ولحمام وكتليش
41 Ghederot, Bet-Dagon, Naama e Makkeda: sedici città e i loro villaggi;41 وجديروت بيت داجون ونعمة ومقيدة. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
42 Libna, Eter, Asan,42 لبنة وعاتر وعاشان
43 Iftach, Asna, Nezib,43 ويفتاح واشنة ونصيب
44 Keila, Aczib e Maresa: nove città e i loro villaggi;44 وقعيلة واكزيب ومريشة. تسع مدن مع ضياعها
45 Accaron, le città del suo territorio e i suoi villaggi;45 عقرون وقراها وضياعها.
46 da Accaron fino al mare, tutte le città vicine a Asdod e i loro villaggi;46 من عقرون غربا كل ما بقرب اشدود وضياعها.
47 Asdod, le città del suo territorio e i suoi villaggi; Gaza, le città del suo territorio e i suoi villaggi fino al torrente d'Egitto e al Mar Mediterraneo, che fa da confine.47 اشدود وقراها وضياعها وغزة وقراها وضياعها الى وادي مصر والبحر الكبير وتخومه
48 Sulle montagne: Samir, Iattir, Soco,48 وفي الجبل شامير ويتّير وسوكوه
49 Danna, Kiriat-Sanna, cioè Debir,49 ودنّة وقرية سنّة. هي دبير.
50 Anab, Estemoa, Anim,50 وعناب واشتموه وعانيم
51 Gosen, Colon e Ghilo: undici città e i loro villaggi.51 وجوشن وحولون وجيلوه. احدى عشرة مدينة مع ضياعها.
52 Arab, Duma, Esean,52 أراب ودومة واشعان
53 Ianum, Bet-Tappuach, Afeka,53 وينوم وبيت تفوح وافيقة
54 Cumta, Kiriat-Arba, cioè Ebron, e Zior: nove città e i loro villaggi.54 وحمطة وقرية اربع. هي حبرون وصيعور. تسع مدن مع ضياعها.
55 Maon, Carmelo, Zif, Iutta,55 معون وكرمل وزيف ويوطة
56 Izreel, Iokdeam, Zanoach,56 ويزرعيل ويقدعام وزانوح
57 Kain, Ghibea e Timna: dieci città e i loro villaggi.57 والقاين وجبعة وتمنة. عشر مدن مع ضياعها.
58 Calcul, Bet-Zur, Ghedor,58 حلحول وبيت صور وجدور
59 Maarat, Bet-Anot ed Eltekon: sei città e i loro villaggi. Tekoa, Efrata, cioè Betlemme, Peor, Etam, Culon, Tatam, Sores, Carem, Gallim, Beter, Manach: undici città e i loro villaggi.59 ومعارة وبيت عنوت والتقون. ست مدن مع ضياعها
60 Kiriat-Baal, cioè Kiriat-Iearim, e Rabba: due città e i loro villaggi.60 قرية بعل. هي قرية يعاريم. والربّة. مدينتان مع ضياعهما
61 Nel deserto: Bet-Araba, Middin, Secaca,61 في البرية بيت العربة ومدّين وسكاكة
62 Nibsan, la città del sale ed Engaddi: sei città e i loro villaggi.62 والنبشان ومدينة الملح وعين جدي. ست مدن مع ضياعها.
63 Però i figli di Giuda non riuscirono a scacciare i Gebusei che abitavano in Gerusalemme, perciò i Gebusei abitano anche oggi in Gerusalemme insieme con i figli di Giuda.63 واما اليبوسيون الساكنون في اورشليم فلم يقدر بنو يهوذا على طردهم فسكن اليبوسيون مع بني يهوذا في اورشليم الى هذا اليوم