Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giosuè 15


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Il territorio toccato in sorte alla tribù dei figli di Giuda, secondo le loro famiglie, era presso il confine di Edom, il deserto di Zin a sud, all'estremità meridionale.1 A parte que tocou por sorte à tribo de Judá, segundo suas famílias, estendia-se para o limite de Edom até o deserto de Sin, na extremidade meridional da terra.
2 Il loro confine meridionale andava dall'estremità del Mar Morto, dalla punta volta a sud,2 Sua fronteira, ao sul, partia da extremidade do mar Salgado, do braço que ele estende para o meio-dia,
3 si dirigeva a sud della salita di Akrabbim, attraversava Zin e risaliva a sud di Kades-Barnea; passando quindi per Chezron, saliva ad Addar e ripiegava verso Karkaa;3 e prolongava-se para o sul da subida de Acrabim, passava em Sin e subia para o sul de Cades-Barne, passava em Esron, subindo para Adar e dando volta a Carcaa;
4 passava per Azmon, toccava il torrente d'Egitto e terminava sul mare. Questo era il loro confine meridionale.4 passando dali para Asmon, continuava até a torrente do Egito e terminava no mar. Esta a fronteira sul.
5 Ad oriente il confine era costituito dal Mar Morto fino alla foce del Giordano. Il confine settentrionale andava da quella lingua di mare alla foce del Giordano,5 A fronteira oriental era o mar Salgado, até a embocadura do Jordão. A fronteira setentrional partia do braço do mar, na embocadura do Jordão,
6 risaliva a Bet-Ogla, andava a nord di Bet-Araba e saliva alla pietra di Boan, figlio di Ruben;6 e subia a Bet-Agla, passava ao norte de Bet-Araba e ia até a pedra de Boen, filho de Rubem;
7 di là il confine saliva a Debir, per la valle di Acor, a nord ripiegava verso Ghelilot, di fronte alla salita di Adummim, che sta a sud del torrente; poi il confine passava alle acque di En-Semes e terminava ad En-Roghel.7 depois subia para Debera, desde o vale de Acor para o norte, olhando para os lados de Gálgala, que está defronte da subida de Adomim, ao sul da torrente. Passava junto das águas de En-Semes e terminava em En-Rogel.
8 Risaliva poi alla valle di Ben-Innom, venendo a sud dal fianco dei Gebusei, cioè di Gerusalemme; risaliva poi sulla cima del monte che domina la valle di Innom ad ovest, ed è all'estremità della pianura dei Refaim, a nord.8 Daí subia para o vale de Ben Enom até a vertente meridional de Jebus, que é Jerusalém. Em seguida, elevava-se até o cimo do monte que está fronteiro ao vale de Enom, para o ocidente, e na extremidade do vale dos refains para o norte.
9 Dalla cresta del monte il confine volgeva verso la sorgente delle acque di Neftoach, per uscire verso il monte Efron, per rivolgersi poi verso Baala, che è Kiriat-Iearim.9 Do cimo do monte, estendia-se até a fonte das águas de Neftoa, dirigia-se para as cidades da montanha de Efron, e depois continuava para Baala, que é Cariatiarim.
10 Da Baala il confine piegava ad ovest verso il monte Seir e passava sul pendio settentrionale del monte Iearim, cioè Chesalon; discendeva a Bet-Semes e passava per Timna;10 De Baala, a fronteira dava volta para o ocidente até o monte Seir e passava pela vertente setentrional do monte Jarim que é Queslon; descia a Betsames, passava por Tama,
11 raggiungeva quindi il pendio di Accaron, verso nord, si volgeva verso Siccaron, attraversava il monte Baala, raggiungeva Iabneel per terminare al mare.11 e dirigia-se para o norte até a vertente de Acaron; estendia-se para Secrona, passava pelo monte Baala, e ia até Jebneel, terminando no mar.
12 Il confine occidentale era la spiaggia del Mar Mediterraneo. Questi erano i confini dei figli di Giuda, nella loro estensione, secondo le loro famiglie.12 Era o mar Grande que fazia o limite da fronteira ocidental. Tais foram, por todos os lados, as fronteiras dos filhos de Judá, segundo suas famílias.
13 A Caleb, figlio di Iefunne, fu data una porzione in mezzo ai figli di Giuda, secondo quanto aveva ordinato il Signore a Giosuè: Kiriat-Arba, padre di Anak, cioè Ebron.13 A Caleb, filho de Jefoné, foi dada uma parte no meio dos filhos de Judá, como o Senhor tinha prescrito a Josué: a cidade de Arbé, pai de Enac, isto é, Hebron.
14 Caleb ne scacciò i tre figli di Anak, Sesai, Achiman e Talmai, discendenti di Anak.14 Caleb expulsou dela os três filhos de Enac: Sesai, Aimã e Tolmai.
15 Di là salì contro gli abitanti di Debir, il cui nome era in precedenza Kiriat-Sefer.15 Dali, marchou contra os habitantes de Dabir, que antes se chamava Cariat-Sefer.
16 Caleb aveva detto: "A chiunque espugnerà Kiriat-Sefer e se ne impadronirà, io darò mia figlia Acsa in sposa".16 Eu darei minha filha Axa, disse Caleb, por mulher, àquele que assaltar e tomar Cariat-Sefer.
17 La prese Otniel, figlio di Kenaz fratello di Caleb, che gli diede Acsa sua figlia in sposa.17 Otoniel, filho de Cenez, irmão de Caleb, conquistou essa cidade, e Caleb deu-lhe por mulher sua filha Axa.
18 Quando essa venne condotta allo sposo, egli la persuase a chiedere a suo padre un campo. Allora ella discese dall'asino e Caleb le domandò: "Cos'hai?".18 Chegando Axa à casa de Otoniel, ele incitou-a a que pedisse ao seu pai um campo. Ao descer do jumento, Caleb disse-lhe: Que tens?
19 Ella rispose: "Accordami un favore; poiché mi hai destinato la terra del Negheb, dammi qualche sorgente d'acqua". Egli le donò la sorgente superiore e quella inferiore.19 Ela respondeu: Dá-me um presente. Deste-me uma terra árida: dá-me agora fontes. E ele deu-lhe as fontes superiores e as fontes inferiores.
20 Questa fu l'eredità della tribù dei figli di Giuda, secondo le loro famiglie.20 Tal foi a parte da tribo de Judá, segundo suas famílias.
21 Le città all'estremità della tribù dei figli di Giuda, verso il confine di Edom, nel Negheb, erano: Kabzeel, Eder, Iagur,21 As cidades situadas na extremidade da tribo dos filhos de Judá, para os lados da fronteira de Edom, no Negeb, eram: Cabseel, Eder, Jagur,
22 Kina, Dimona, Arara,22 Cina, Dimona, Adada,
23 Kedes, Azor, Itnan,23 Cades, Asor, Jetnão,
24 Zif, Telem, Bealot,24 Zif, Telem, Balot,
25 Azor-Cadatta, Keriot-Chezron, cioè Azor,25 Asor; Hadata, Cariot-Hesron, que é Asor;
26 Amam, Sema, Molada,26 Amão, Sarna, Molada,
27 Cazar-Gadda, Chesmon, Bet-Pelet,27 Asergada, Hassemon, Betfelet,
28 Cazar-Sual, Bersabea e le sue dipendenze,28 Hasersual, Bersabéia, Baziotia,
29 Baala, Iim, Ezem,29 Baala, Jim, Esem,
30 Eltolad, Chesil, Corma,30 Eltolad, Cesil, Harma,
31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,31 Siceleg, Medemena, Sensena,
32 Lebaot, Silchim, En-Rimmon: in tutto ventinove città e i loro villaggi.32 Lebaot, Selim, Aen e Remon; ao todo vinte e nove cidades com suas aldeias.
33 Nella Sefela: Estaol, Zorea, Asna,33 Na planície: Estaol, Sarea, Asena,
34 Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam,34 Zanoé, Aenganim, Tafua, Enaim,
35 Iarmut, Adullam, Soco, Azeka,35 Jerimot, Odolão, Soco, Azeca,
36 Saaraim, Aditaim, Ghedera e Ghederotaim: quattordici città e i loro villaggi;36 Saraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim; quatorze cidades com suas aldeias.
37 Zenan, Cadasa, Migdal-Gad,37 Sanã, Hadassa, Magdal-Gad,
38 Dilean, Mizpe, Iokteel,38 Deleã, Masefa, Jectel,
39 Lachis, Boskat, Eglon,39 Laquis, Bascat, Eglon,
40 Cabbon, Lacmas, Chitlis,40 Quebon, Leemã, Cetlis,
41 Ghederot, Bet-Dagon, Naama e Makkeda: sedici città e i loro villaggi;41 Giderot, Bet-Dagon, Naama e Maceda; dezesseis cidades com suas aldeias.
42 Libna, Eter, Asan,42 Labana, Eter, Asã,
43 Iftach, Asna, Nezib,43 Jefta, Esna, Nesib,
44 Keila, Aczib e Maresa: nove città e i loro villaggi;44 Ceila, Aczib e Maresa; nove cidades com suas aldeias.
45 Accaron, le città del suo territorio e i suoi villaggi;45 Acaron com seus arrabaldes e suas aldeias,
46 da Accaron fino al mare, tutte le città vicine a Asdod e i loro villaggi;46 desde Acaron ao ocidente, todas as cidades vizinhas de Azot e suas aldeias,
47 Asdod, le città del suo territorio e i suoi villaggi; Gaza, le città del suo territorio e i suoi villaggi fino al torrente d'Egitto e al Mar Mediterraneo, che fa da confine.47 Azot com seus arrabaldes e suas aldeias, Gaza com seus arrabaldes e suas aldeias até a torrente do Egito e o mar Grande que é o seu limite.
48 Sulle montagne: Samir, Iattir, Soco,48 Na montanha: Samir, Jeter, Socot,
49 Danna, Kiriat-Sanna, cioè Debir,49 Dana, Cariat-Sena, que é Dabir;
50 Anab, Estemoa, Anim,50 Anab, Istemo, Anim,
51 Gosen, Colon e Ghilo: undici città e i loro villaggi.51 Gosen, Olon e Giló; onze cidades com suas aldeias.
52 Arab, Duma, Esean,52 Arab, Duma, Esaã,
53 Ianum, Bet-Tappuach, Afeka,53 Janum, Bet-Tafua, Afeca,
54 Cumta, Kiriat-Arba, cioè Ebron, e Zior: nove città e i loro villaggi.54 Atmata, Cariat-Arbé, que é Hebron; e Sior; nove cidades com suas aldeias.
55 Maon, Carmelo, Zif, Iutta,55 Maon, Carmelo, Zif, Jota,
56 Izreel, Iokdeam, Zanoach,56 Jezrael, Jucadão, Zanoé,
57 Kain, Ghibea e Timna: dieci città e i loro villaggi.57 Acain, Gabaa e Tamna; dez cidades com suas aldeias.
58 Calcul, Bet-Zur, Ghedor,58 Halhul, Bessur, Gedor,
59 Maarat, Bet-Anot ed Eltekon: sei città e i loro villaggi. Tekoa, Efrata, cioè Betlemme, Peor, Etam, Culon, Tatam, Sores, Carem, Gallim, Beter, Manach: undici città e i loro villaggi.59 Maret, Bet-Anot e Eltecon; seis cidades com suas aldeias.
60 Kiriat-Baal, cioè Kiriat-Iearim, e Rabba: due città e i loro villaggi.60 Cariat-Baal, que é Cariatiarim e Areba; duas cidades com suas aldeias.
61 Nel deserto: Bet-Araba, Middin, Secaca,61 No deserto: Bet-Araba, Medin Sacaca,
62 Nibsan, la città del sale ed Engaddi: sei città e i loro villaggi.62 Nebsã, Ir-Hamelac En-Gadi; seis cidades com suas aldeias.
63 Però i figli di Giuda non riuscirono a scacciare i Gebusei che abitavano in Gerusalemme, perciò i Gebusei abitano anche oggi in Gerusalemme insieme con i figli di Giuda.63 Os filhos de Judá não chegaram a expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém, de sorte que os jebuseus continuam ainda habitando Jerusalém com os filhos de Judá.