1 L'empio fugge, anche se non c'è chi l'insegue; il giusto, come un giovane leone, sta tranquillo. | 1 The impious flees, though no one pursues. But the just, like a confident lion, shall be without dread. |
2 Quando un paese è in subbuglio, molti sono i prìncipi, con un uomo intelligente e saggio, a lungo resta stabile. | 2 Because of the sins of the land, it has many princes. And because of the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the leader shall be prolonged. |
3 Un uomo empio che opprime i poveri: acquazzone che devasta e fa mancare il pane. | 3 A poor man slandering the poor is like a violent rainstorm in advance of a famine. |
4 Chi trasgredisce la legge esalta l'empio; chi osserva la legge è in lotta contro di lui. | 4 Those who abandon the law praise the impious. Those who guard it are inflamed against him. |
5 I malvagi non comprendono l'equità; chi cerca il Signore comprende tutto. | 5 Evil men do not intend judgment. But those who inquire after the Lord turn their souls toward all things. |
6 Val più un povero che vive onestamente, che uno dalle vie tortuose, benché ricco. | 6 Better is the pauper walking in his simplicity, than the rich walking in ways of depravity. |
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente; chi frequenta i libertini disonora il padre. | 7 Whoever keeps the law is a wise son. But whoever feeds gluttons brings shame to his father. |
8 Chi aumenta la ricchezza con l'usura e l'interesse, l'ammassa per chi ha pietà dei poveri. | 8 Whoever piles up riches by usury and profit gathers them for him who will give freely to the poor. |
9 Chi gira l'orecchio per non sentir la legge, anche la sua preghiera è ripudiata. | 9 Whoever turns away his ears from listening to the law: his prayer will be detestable. |
10 Chi svia i retti in una via malvagia cadrà nella sua fossa; i retti possederanno la felicità. | 10 Whoever deceives the just in a malicious way will fall into his own perdition. And the simple shall possess his goods. |
11 Si crede saggio uno perché è ricco, ma il povero che ha senno lo smaschera. | 11 The rich one seems wise to himself. But the poor one, being prudent, shall evaluate him. |
12 Quando prevalgono i giusti c'è molta allegria; quando si levano gli empi ognuno si allontana. | 12 In the exultation of the just, there is great glory. When the impious reign, men are brought to ruin. |
13 Chi nasconde le sue colpe non avrà successo; chi le confessa e fugge avrà misericordia. | 13 Whoever hides his crimes will not be guided. But whoever will have confessed and abandoned them shall overtake mercy. |
14 Beato l'uomo che ha sempre timore; chi indurisce il cuore cade nella sventura. | 14 Blessed is the man who is ever fearful. Yet truly, whoever is hardened in mind will fall into evil. |
15 Leone ruggente e orso affamato: l'empio che domina sopra la gente povera. | 15 An impious leader over a poor people is like a roaring lion and a hungry bear. |
16 Un principe privo d'intelligenza moltiplica i balzelli; ma chi odia il lucro prolunga la sua vita. | 16 A leader destitute of prudence will oppress many through false accusations. But whoever hates avarice shall prolong his days. |
17 Un uomo che è inseguito per un omicidio, fuggirà fino alla tomba. Non lo trattenete! | 17 A man who slanders the blood of a life, even if he flees to the pit, no one will tolerate him. |
18 Chi si comporta onestamente sarà salvo; chi vuole stare su due strade, in una inciamperà. | 18 Whoever walks simply shall be saved. Whoever is perverse in his steps will fall all at once. |
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane; chi insegue chimere sarà sazio d'indigenza. | 19 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever pursues leisure will be filled with need. |
20 L'uomo leale sarà ricco di benedizioni; chi ha fretta d'arricchirsi non resterà impunito. | 20 A faithful man shall be greatly praised. But whoever rushes to become rich will not be innocent. |
21 Aver riguardo alle persone non è bene; per un boccon di pane l'uomo può peccare. | 21 Whoever shows favoritism in judgment does not do well; even if it is for a morsel of bread, he forsakes the truth. |
22 Corre dietro alla ricchezza l'uomo avaro e non sa che lo insegue l'indigenza. | 22 A man who hurries to become rich, and who envies others, does not know that destitution will overwhelm him. |
23 Chi rimprovera, troverà poi maggior favore di chi adula con la lingua. | 23 Whoever corrects a man, afterward he shall find favor with him, more so than he who deceives him with a flattering tongue. |
24 Chi spoglia suo padre e sua madre e dice: "Non è colpa!", è compagno di un brigante. | 24 Whoever takes away anything from his father or mother, and who says, “This is not a sin,” is the associate of a murderer. |
25 Chi è invidioso suscita le risse; chi ha fiducia nel Signore avrà successo. | 25 Whoever boasts and enlarges himself stirs up conflicts. Yet truly, whoever trusts in the Lord will be healed. |
26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto; chi cammina nella sapienza sarà salvo. | 26 Whoever trusts in his own heart is a fool. But whoever treads wisely, the same shall be saved. |
27 Chi dà al povero non avrà mai bisogno; chi chiude gli occhi ha molte maledizioni. | 27 Whoever gives to the poor shall not be in need. Whoever despises his petition will suffer scarcity. |
28 Quando gli empi s'innalzano, ognuno si nasconde; quando son distrutti, i giusti si moltiplicano. | 28 When the impious rise up, men will hide themselves. When they perish, the just shall be multiplied. |