Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi 28


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 L'empio fugge, anche se non c'è chi l'insegue; il giusto, come un giovane leone, sta tranquillo.1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 Quando un paese è in subbuglio, molti sono i prìncipi, con un uomo intelligente e saggio, a lungo resta stabile.2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 Un uomo empio che opprime i poveri: acquazzone che devasta e fa mancare il pane.3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 Chi trasgredisce la legge esalta l'empio; chi osserva la legge è in lotta contro di lui.4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 I malvagi non comprendono l'equità; chi cerca il Signore comprende tutto.5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
6 Val più un povero che vive onestamente, che uno dalle vie tortuose, benché ricco.6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente; chi frequenta i libertini disonora il padre.7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8 Chi aumenta la ricchezza con l'usura e l'interesse, l'ammassa per chi ha pietà dei poveri.8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Chi gira l'orecchio per non sentir la legge, anche la sua preghiera è ripudiata.9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 Chi svia i retti in una via malvagia cadrà nella sua fossa; i retti possederanno la felicità.10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 Si crede saggio uno perché è ricco, ma il povero che ha senno lo smaschera.11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 Quando prevalgono i giusti c'è molta allegria; quando si levano gli empi ognuno si allontana.12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Chi nasconde le sue colpe non avrà successo; chi le confessa e fugge avrà misericordia.13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Beato l'uomo che ha sempre timore; chi indurisce il cuore cade nella sventura.14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Leone ruggente e orso affamato: l'empio che domina sopra la gente povera.15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 Un principe privo d'intelligenza moltiplica i balzelli; ma chi odia il lucro prolunga la sua vita.16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 Un uomo che è inseguito per un omicidio, fuggirà fino alla tomba. Non lo trattenete!17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Chi si comporta onestamente sarà salvo; chi vuole stare su due strade, in una inciamperà.18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane; chi insegue chimere sarà sazio d'indigenza.19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20 L'uomo leale sarà ricco di benedizioni; chi ha fretta d'arricchirsi non resterà impunito.20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Aver riguardo alle persone non è bene; per un boccon di pane l'uomo può peccare.21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 Corre dietro alla ricchezza l'uomo avaro e non sa che lo insegue l'indigenza.22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Chi rimprovera, troverà poi maggior favore di chi adula con la lingua.23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Chi spoglia suo padre e sua madre e dice: "Non è colpa!", è compagno di un brigante.24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 Chi è invidioso suscita le risse; chi ha fiducia nel Signore avrà successo.25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto; chi cammina nella sapienza sarà salvo.26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 Chi dà al povero non avrà mai bisogno; chi chiude gli occhi ha molte maledizioni.27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Quando gli empi s'innalzano, ognuno si nasconde; quando son distrutti, i giusti si moltiplicano.28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.