Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Di Davide. Io pongo in te, Signore, la mia speranza, elevo l'anima mia1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 al mio Dio. In te mi rifugio: che non rimanga confuso, che di me non gioiscano i miei nemici.2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Certo, quanti sperano in te non resteranno confusi, tutti quanti i rinnegati rimarranno a mani vuote.3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Mostrami, o Signore, le tue vie, istruiscimi nei tuoi sentieri.4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Fammi camminare nella tua fedeltà, poiché sei tu il Dio della mia salvezza e te attendo per tutto il giorno.5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Ricorda, o Signore, quanto sono antichi i gesti della tua clemente misericordia.6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 I peccati della mia giovinezza e le mie trasgressioni dimentica, secondo la tua misericordia ricòrdati di me, in grazia della tua bontà, o Signore.7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8 Buono e retto è il Signore, per questo i peccatori istruirà nella sua via.8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Farà camminare i poveri nella sua giustizia e ad essi insegnerà la sua via.9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Tutti i suoi sentieri sono misericordia e fedeltà per coloro che custodiscono il suo patto e gli statuti.10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 In grazia del tuo nome, o Signore, perdonerai il mio peccato, per quanto grande esso sia.11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Chi è mai l'uomo che teme il Signore? Sulla via che dovrà scegliere egli l'ammaestra.12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Nel bene dimorerà l'anima sua e la sua discendenza erediterà la terra.13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 La familiarità del Signore è per quelli che lo temono e il suo patto farà conoscere a loro.14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Sono fissi i miei occhi sul Signore, poiché egli dalla rete districa i miei piedi.15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Vòlgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono misero e solo.16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Le angustie del mio cuore rallenta, fammi uscire da ogni strettezza.17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Riguarda la mia afflizione e la mia pena, porta via tutti i miei peccati.18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Guarda i miei nemici, come sono numerosi e con quanta violenza essi m'avversano.19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Custodiscimi e salva l'anima mia, che io non resti confuso perché mi sono rifugiato in te.20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Innocenza e rettitudine mi custodiranno, poiché in te, Signore, ho posto la mia speranza.21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Libera Israele, o Dio, da tutte le angustie.22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.