Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 8


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:1 Respondens autem Baldad Suhites dixit:
2 "Fino a quando dirai simili cose, e un vento impetuoso saranno le parole della tua bocca?2 “ Usquequo loqueris talia,
et spiritus vehemens sermones oris tui?
3 Può forse Dio far deviare il giudizio, e l'Onnipotente sconvolgere la giustizia?3 Numquid Deus supplantat iudicium,
aut Omnipotens subvertit, quod iustum est?
4 Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, egli li ha abbandonati alla loro iniquità.4 Et si filii tui peccaverunt ei,
et dimisit eos in manu iniquitatis suae,
5 Se tu ricercherai Dio, e implorerai l'Onnipotente,5 tu tamen, si diluculo consurrexeris ad Deum
et Omnipotentem fueris deprecatus,
6 se sei onesto e retto, certamente fin d'ora veglierà su di te e ti ristabilirà nella tua giustizia.6 si mundus et rectus incesseris,
statim evigilabit ad te
et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae;
7 La tua primitiva condizione sarà poca cosa accanto al tuo magnifico futuro.7 in tantum ut, si priora tua fuerint parva,
et novissima tua multiplicentur nimis.
8 Interroga, di grazia, le generazioni passate e rifletti sull'esperienza dei loro padri;8 Interroga enim generationem pristinam
et diligenter investiga patrum memoriam.
9 noi infatti siamo di ieri e non sappiamo nulla, poiché i nostri giorni sulla terra sono come un'ombra.9 Hesterni quippe sumus et ignoramus,
quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram.
10 Ma essi ti istruiranno, ti informeranno traendo le parole dal loro cuore.10 Nonne ipsi docebunt te, loquentur tibi
et de corde suo proferent eloquia?
11 Cresce forse il papiro fuori della palude e si sviluppa forse il giunco senz'acqua?11 Numquid virere potest scirpus absque umore,
aut crescere carectum sine aqua?
12 Ancora in germoglio, non buono per tagliarlo, si secca prima di tutte le altre verdure.12 Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu,
ante omnes herbas arescit.
13 Tale è il destino di coloro che dimenticano Dio, e così svanisce la speranza dell'empio.13 Sic viae omnium, qui obliviscuntur Deum,
et spes impii peribit.
14 La sua fiducia è come un filo e una tela di ragno è la sua sicurezza.14 Cuius spes filum tenue,
et sicut tela aranearum fiducia eius.
15 Cerca appoggio sulla sua casa, ma essa non tiene, vi si aggrappa, ma essa non regge.15 Innitetur super domum suam et nonstabit;
fulciet eam et non consurget.
16 E' albero rigoglioso in faccia al sole e sopra il giardino si spandono i suoi rami;16 Umectus videtur, antequam veniat sol,
et in horto suo germen eius egredietur.
17 le sue radici s'intrecciano nella pietraia, esplora i crepacci delle rocce.17 Super acervum petrarum radices eius densabuntur,
et inter lapides commorabitur.
18 Ma se lo si strappa dal suo posto, questo lo rinnega: "Non ti ho mai visto".18 Si absorbuerit eum de loco suo,
negabit eum et dicet: “Non novi te”.
19 Ecco la sorte della sua vita, mentre altri rispuntano dalla terra.19 Haec est enim laetitia viae eius,
ut rursum de terra alii germinentur.
20 Vedi, Dio non rigetta l'uomo integro né presta man forte ai malfattori.20 Deus non proiciet simplicem
nec porriget manum malignis,
21 Può ancora colmare la tua bocca di sorriso e le tue labbra di giubilo.21 donec impleatur risu os tuum,
et labia tua iubilo.
22 Coloro che ti odiano saranno coperti di vergogna e la tenda degli empi sparirà".22 Qui oderunt te, induentur confusione,
et tabernaculum impiorum non subsistet ”.