Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 5


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Chiama pur, se c'è chi ti risponda, e rivolgiti a qualcuno dei santi.1 ¡Llama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿a cuál de los santos vas a dirigirte?
2 Però lo stolto lo uccide la rabbia e al dissennato dà morte l'invidia.2 En verdad el enojo mata al insensato, la pasión hace morir al necio.
3 Io ben vidi lo stolto [quale albero] con sode radici, ma imputridì la sua prosperità ad un tratto.3 Yo mismo he visto al insensato echar raíces, y sin tardar he maldecido su morada:
4 Lungi da salvezza finiranno i suoi figli, oppressi saranno sulla porta senza che alcun li salvi.4 ¡Estén sus hijos lejos de toda salvación, sin defensor hollados en la Puerta!
5 La sua mèsse la divorerà l'affamato, un armato rapirà via lui, gente assetata succhierà le sue ricchezze.5 Su cosecha la devora un hambriento, pues Dios se la quita de los dientes, y los sedientos absorben su fortuna.
6 Non avviene nulla in terra senza cagione, e dal suolo non germoglia l'affanno:6 No, no brota la iniquidad el polvo, ni germina del suelo la aflicción.
7 l'uomo nasce al travaglio, come l'uccello per il volo.7 Es el hombre quien la aflicción engendra, como levantan el vuelo los hijos del relámpago.
8 Io quindi, [fossi in te], pregherei il Signore, e innanzi a Dio proporrei la mia causa:8 Yo por mí a Dios recurriría, expondría a Dios mi causa.
9 egli opera cose grandi e imperscrutabili, cose mirabili che non hanno numero;9 El es autor de obras grandiosas e insondables, de maravillas sin número.
10 manda egli la pioggia sulla superficie della terraed irriga con le acque ogni cosa;10 El derrama la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas a los campos.
11 egli mette in alto tutti gli umiliati, e gli afflitti eleva in salvezza;11 Para poner en alto a los postrados, y que los míseros a la salud se eleven,
12 egli dissipa i pensieri dei maligni, sì che le lor mani non compiano ciò che cominciarono;12 las tramas de los astutos desbarata, y sus manos no logran sus intrigas.
13 comprende egli i sapienti nella loro accortezza, e disperde il disegno dei malvagi:13 Prende a los sabios en su astucia, el consejo de los sagaces se hace ciego.
14 di giorno incappano essi nelle tenebre, e come di notte brancolano a mezzodì.14 En pleno día tropiezan con tinieblas, a mediodía van a tientas cual si fuese de noche.
15 Egli quindi salverà il misero dalla spada della lor bocca, e il poverello dalla mano del violento:15 El salva al arruinado de sus fauces y al indigente de las manos del violento.
16 sì che v'abbia per l'infelice una speranza, e l'iniquità chiuda la sua bocca.16 Así el débil renace a la esperanza, y cierra su boca la injusticia.
17 Beato l'uomo che da Dio è corretto: la riprensione del Signore tu dunque non spregiare!17 ¡Oh sí, feliz el hombre a quien corrige Dios! ¡No desprecies, pues, la lección de Sadday!
18 Poichè egli ferisce e pur medica, percuote e pur le sue mani guariscono.18 Pues él es el que hiere y el que venda la herida, el que llaga y luego cura con su mano;
19 In sei angustie egli ti salverà, e nella settima non ti toccherà il male:19 seis veces ha de librarte de la angustia, y a la séptima el mal no te alcanzará.
20 nella fame ti libererà dalla morte, e nella mischia dal poter della spada;20 Durante el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del alcance de la espada.
21 dal flagello della lingua [calunniatrice] sarai celato, nè temerai della calamità se venga;21 Estarás a cubierto del punzón de la lengua, sin miedo a la devastación, cuando se acerque.
22 della desolazione e carestia ti farai beffe, delle fiere della terra non avrai paura;22 Te reirás de la sequía y de la helada, y no temerás a las bestias de la tierra.
23 pur dalle pietre dei campi tu trarrai vantaggio, e le fiere della terra saranno in pace con te.23 Pues con las piedras del campo harás alianza, la bestia salvaje vivirá en paz contigo.
24 Proverai che la tua tenda gode di pace, e visitando la tua dimora non troverai mancanza.24 Sabrás que tu tienda está a cubierto, nada echarás en falta cuando revises tu morada.
25 Proverai pure che la tua prole s'accresce, e la tua progenie sarà come l'erba della terra.25 Sabrás que tu descendencia es numerosa, tus vástagos, como la hierba de la tierra.
26 Giungerai in decrepitezza alla tombacome racchiudesi la bica del grano a suo tempo.26 Llegarás a la tumba vigoroso, como se hacinan las gavillas a su tiempo.
27 Ecco, la cosa sta come abbiamo investigato; su ciò che hai ascoltato tu rifletti.»27 Todo esto es lo que hemos observado: y así es. A ti te toca escuchar y aprovecharte.