Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.1 A tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár babiloni király által Babilonba hurcolt számkivetettek közül felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe és Júdába, mindenki a maga városába, a következők voltak:
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:2 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Szárája, Ráhelája, Nahámani, Mardokáj, Belsán, Meszfár, Bigváj, Rehum, Baána. Izrael férfi-népe szám szerint a következő volt:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.3 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten,
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.4 Sefátia fiai háromszázhetvenketten,
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.5 Área fiai hétszázhetvenöten,
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.6 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten,
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.7 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen,
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.8 Zétua fiai kilencszáznegyvenöten,
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.9 Zakáj fiai hétszázhatvanan,
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.10 Báni fiai hatszáznegyvenketten,
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.11 Bebáj fiai hatszázhuszonhárman,
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonketten,
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.13 Adonikám fiai hatszázhatvanhatan,
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.14 Bigváj fiai kétezer-ötvenhatan,
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.15 Ádin fiai négyszázötvennégyen,
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.16 Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan,
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.17 Becáj fiai háromszázhuszonhárman,
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.18 Jóra fiai száztizenketten,
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.19 Hásum fiai kétszázhuszonhárman,
20 The sons of Gibbar, ninety-five.20 Gebbár lakói kilencvenöten,
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.21 Betlehem lakói százhuszonhárman,
22 The men of Netophah, fifty-six.22 Netufa férfiai ötvenhatan,
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.23 Anatót férfiai százhuszonnyolcan,
24 The sons of Azmaveth, forty-two.24 Azmávet lakói negyvenketten,
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.25 Kirját-Jearim, Kefira és Berót lakói hétszáznegyvenhárman,
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.26 Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen,
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.27 Makmász férfiai százhuszonketten,
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.28 Betel és Hái férfiai kétszázhuszonhárman,
29 The sons of Nebo, fifty-two.29 Nébó lakói ötvenketten,
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.30 Megbis lakói százötvenhatan,
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.31 a másik Élám lakói ezerkétszázötvennégyen,
32 The sons of Harim, three hundred twenty.32 Hárim lakói háromszázhúszan,
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.33 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten,
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.34 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten,
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.35 Szenáa lakói háromezer-hatszázharmincan.
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.36 A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman,
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.37 Immer fiai ezerötvenketten,
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.38 Feshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten,
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.39 Hárim fiai ezertizenheten.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.40 A leviták: Józsue fiai, vagyis Kadmiel, Binnuj, Hodavja hetvennégyen.
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.41 Az énekesek: Ászáf fiai százhuszonnyolcan.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.42 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai; összesen százharminckilencen.
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,43 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,44 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,45 Lebána fiai, Hágába fiai, Akkub fiai,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,46 Hágáb fiai, Semláj fiai, Hánán fiai,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,47 Gáddel fiai, Gáher fiai, Raája fiai,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,48 Rászin fiai, Nekoda fiai, Gazám fiai,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,49 Úza fiai, Fászea fiai, Beszáj fiai,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,50 Ászena fiai, Meuniták fiai, Nefuszim fiai,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,51 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Harhúr fiai,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,52 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,53 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;54 Nászja fiai, Hátifa fiai.
55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,55 Salamon szolgáinak fiai: Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,56 Jála fiai, Derkon fiai, Geddel fiai,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:57 Sáfatja fiai, Hátil fiai, Fókeret fiai, akik Aszebaimból valók voltak, Ámi fiai.
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten.
59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:59 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Ádonból és Immerből jöttek és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők voltak:
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.60 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten;
61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.61 a papok fiai közül pedig: Hóbia fiai, Kósz fiai, Barzilláj fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget, és azok nevét kapta.
62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.62 Ezek keresték ugyan származásuk okmányait, de nem találták, ezért kizárták őket a papi szolgálatból.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.63 A kormányzó Atersáta ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és Tumim kezeléséhez.
64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,64 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan főből állott,
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.65 leszámítva szolgáikat és szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáz énekes és énekesnő.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;66 Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt,
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.67 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz.
68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.68 A családfők közül egyesek, amikor megérkeztek Jeruzsálembe az Úr templomához, önként ajánlottak fel adományokat az Isten háza javára, hogy azt felépítsék a maga helyén.
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.69 Erejükhöz mérten hatvanegyezer drachma aranyat, ötezer mína ezüstöt, továbbá száz papi ruhát adományoztak a szolgálat céljaira.
70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.70 A papok és a leviták, meg többen a nép közül, továbbá az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák az ő városaikban telepedtek le, és egész Izrael a maga városaiban.