Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 2008
1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall’esilio, quelli che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva deportato a Babilonia e che tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città; essi vennero
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:2 con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Seraià, Reelaià, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvài, Recum, Baanà.
Questa è la lista degli uomini del popolo d’Israele.
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.6 Figli di Pacat-Moab, cioè figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentododici.
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.9 Figli di Zaccài: settecentosessanta.
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.10 Figli di Banì: seicentoquarantadue.
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.11 Figli di Bebài: seicentoventitré.
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.13 Figli di Adonikàm: seicentosessantasei.
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.14 Figli di Bigvài: duemilacinquantasei.
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.17 Figli di Besài: trecentoventitré.
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.18 Figli di Iora: centododici.
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.19 Figli di Casum: duecentoventitré.
20 The sons of Gibbar, ninety-five.20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.21 Figli di Betlemme: centoventitré.
22 The men of Netophah, fifty-six.22 Uomini di Netofà: cinquantasei.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
24 The sons of Azmaveth, forty-two.24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefirà e di Beeròt: settecentoquarantatré.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.27 Uomini di Micmas: centoventidue.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitré.
29 The sons of Nebo, fifty-two.29 Figli di Nebo: cinquantadue.
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
32 The sons of Harim, three hundred twenty.32 Figli di Carim: trecentoventi.
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.33 Figli di Lod, Adid e Ono: settecentoventicinque.
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.35 Figli di Senaà: tremilaseicentotrenta.
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.36 Sacerdoti: figli di Iedaià della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.37 Figli di Immer: millecinquantadue.
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.39 Figli di Carim: millediciassette.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.40 Leviti: figli di Giosuè e di Kadmièl, cioè figli di Odavia: settantaquattro.
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.41 Cantori: figli di Asaf: centoventotto.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.42 Portieri: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,43 Oblati: figli di Sica, figli di Casufà,
figli di Tabbaòt,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,44 figli di Keros,
figli di Siaà, figli di Padon,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,45 figli di Lebanà, figli di Agabà,
figli di Akkub,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,46 figli di Agab,
figli di Samlài, figli di Canan,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,47 figli di Ghiddel, figli di Gacar,
figli di Reaià,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,48 figli di Resin,
figli di Nekodà, figli di Gazzam,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,49 figli di Uzzà, figli di Pasèach,
figli di Besài,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,50 figli di Asna,
figli dei Meuniti, figli dei Nefisiti,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,51 figli di Bakbuk, figli di Akufà,
figli di Carcur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,52 figli di Baslùt,
figli di Mechidà, figli di Carsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,53 figli di Barkos, figli di Sìsara,
figli di Temach,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;54 figli di Nesìach, figli di Catifà.
55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,55 Figli degli schiavi di Salomone: figli di Sotài, figli di Assofèret, figli di Perudà,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,56 figli di Iala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Assebàim, figli di Amì.
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.58 Totale degli oblati e dei figli degli schiavi di Salomone: trecentonovantadue.
59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:59 Questi sono coloro che ritornarono da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addan e Immer, ma non avevano potuto indicare se il loro casato e la loro discendenza fossero d’Israele:
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.60 i figli di Delaià, i figli di Tobia, i figli di Nekodà: seicentocinquantadue;
61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.61 tra i sacerdoti, i figli di Cobaià, i figli di Akkos, i figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài, il Galaadita, e veniva chiamato con il loro nome.
62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.62 Costoro cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono allora esclusi dal sacerdozio.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.63 Il governatore disse loro che non potevano mangiare le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urìm e tummìm.
64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,64 Tutta la comunità nel suo insieme era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.65 oltre i loro schiavi e le loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette; avevano anche duecento cantori e cantatrici.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque,
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.67 i loro cammelli quattrocentotrentacinque e gli asini seimilasettecentoventi.
68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.68 Alcuni capi di casato, al loro arrivo al tempio del Signore che è a Gerusalemme, fecero offerte spontanee al tempio di Dio per edificarlo al suo posto.
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.69 Secondo le loro possibilità diedero al tesoro della fabbrica sessantunmila dracme d’oro, cinquemila mine d’argento e cento tuniche sacerdotali.
70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle loro città e tutti gli Israeliti nelle loro città.