Salmi 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. Psalmus. David. | 1 Nella fine salmo di David per l'ottavo dì. |
2 Domine, ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me. | 2 Signore, non mi riprendere nel tuo furore; e non mi castigare nella tua ira. |
3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea. | 3 Abbi misericordia di me, Signore, però ch' io sono infermo; sana me, Signore, però che conturbate sono l'ossa mie. |
4 Et anima mea turbata est valde, sed tu, Domine, usquequo? | 4 E l'anima mia è turbata molto; ma tu, Signore, sino a quando mi soccorrerai? |
5 Convertere, Domine, eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam. | 5 Volgiti a me, Signore, e delibera l'anima mia; e fammi salvo per la tua misericordia. |
6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? | 6 Però che nella dannazione non è chi si ricorda di te; e nello inferno chi ti confesserà? |
7 Laboravi in gemitu meo, lavabam per singulas noctes lectum meum; lacrimis meis stratum meum rigabam. | 7 Io mi son afflitto nel mio pianto; e laverò ciascuna notte il mio letto; colle mie lacrime bagnerò quello. |
8 Turbatus est a maerore oculus meus, inveteravi inter omnes inimicos meos. | 8 Turbato è l'occhio mio dal furore; invecchiato sono fra li miei nemici. |
9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei. | 9 Partitevi da me, voi che adoperate iniquitade; però che il Signore hae esaudito la voce del mio pianto. |
10 Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit. | 10 Lo Signore hae esaudito il mio priego, e hae ricevuta la mia orazione. |
11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei; convertantur et erubescant valde velociter. | 11 Vergogninsi, e con veemenza siano conturbati tutti gl' inimici miei; convertansi, e vergogninsi molto velocemente. |