Psalmi 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. | 1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. |
2 Omnes gentes, plaudite manibus, iubilate Deo in voce exsultationis, | 2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu avec des cris de joie! |
3 quoniam Dominus Altissimus, terribilis, rex magnus super omnem terram. | 3 Car le Seigneur, le Très-Haut, est redoutable, il est Grand Roi sur toute la terre. |
4 Subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostris. | 4 À son ordre les peuples nous sont soumis, les nations sont sous nos pieds. |
5 Elegit nobis hereditatem nostram, gloriam Iacob, quem dilexit. | 5 C’est lui qui nous a choisi notre lot, c’est notre gloire, il aime le peuple de Jacob. |
6 Ascendit Deus in iubilo, et Dominus in voce tubae. | 6 Voici que Dieu monte en fanfare, le Seigneur s’élève au son du cor. |
7 Psallite Deo, psallite; psallite regi nostro, psallite. | 7 Chantez pour Dieu, chantez, chantez pour notre Dieu, chantez! |
8 Quoniam rex omnis terrae Deus, psallite sapienter. | 8 Car Dieu est roi sur toute la terre, chantez pour lui de votre mieux. |
9 Regnavit Deus super gentes, Deus sedet super sedem sanctam suam. | 9 Dieu va régner sur les nations, depuis son trône, siège de la sainteté. |
10 Principes populorum congregati sunt cum populo Dei Abraham, quoniam Dei sunt scuta terrae: vehementer elevatus est. | 10 Voici venir les princes des peuples, ils s’unissent au peuple du Dieu d’Abraham; oui, Dieu est le maître des grands de la terre, bien haut, dans les hauteurs! |