Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

1 Samuel 5


font
NEW JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 When the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.1 When the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
2 Taking the ark of God, the Philistines put it in the temple of Dagon, setting it down beside Dagon.2 Taking the ark of God, the Philistines put it in the temple of Dagon, setting it down beside Dagon.
3 When the people of Ashdod got up the fol owing morning and went to the temple of Dagon, there layDagon face down on the ground before the ark of Yahweh. They picked Dagon up and put him back in his place.3 When the people of Ashdod got up the fol owing morning and went to the temple of Dagon, there layDagon face down on the ground before the ark of Yahweh. They picked Dagon up and put him back in his place.
4 But when they got up on the fol owing morning, there lay Dagon face down on the ground before the arkof Yahweh, and Dagon's head and two hands lay severed on the threshold; only the trunk of Dagon was left inits place.4 But when they got up on the fol owing morning, there lay Dagon face down on the ground before the arkof Yahweh, and Dagon's head and two hands lay severed on the threshold; only the trunk of Dagon was left inits place.
5 This is why the priests of Dagon and the people frequenting Dagon's temple never step on Dagon'sthreshold in Ashdod, even today.5 This is why the priests of Dagon and the people frequenting Dagon's temple never step on Dagon'sthreshold in Ashdod, even today.
6 Yahweh oppressed the people of Ashdod; he ravaged them and afflicted them with tumours -- Ashdodand its territory. When the people of Ashdod saw what was happening they said,6 Yahweh oppressed the people of Ashdod; he ravaged them and afflicted them with tumours -- Ashdodand its territory. When the people of Ashdod saw what was happening they said,
7 'The ark of the God of Israel must not stay here with us, for he is oppressing us and our god Dagon.'7 'The ark of the God of Israel must not stay here with us, for he is oppressing us and our god Dagon.'
8 So they summoned al the Philistine chiefs to them, and said, 'What shal we do with the ark of the Godof Israel?' They decided, 'The ark of the God of Israel shal be taken away to Gath.' So they took the ark of theGod of Israel to Gath.8 So they summoned al the Philistine chiefs to them, and said, 'What shal we do with the ark of the Godof Israel?' They decided, 'The ark of the God of Israel shal be taken away to Gath.' So they took the ark of theGod of Israel to Gath.
9 But after they had taken it there, Yahweh oppressed that town and a great panic broke out; afflicting thepeople of the town from highest to lowest, he brought them out in tumours too.9 But after they had taken it there, Yahweh oppressed that town and a great panic broke out; afflicting thepeople of the town from highest to lowest, he brought them out in tumours too.
10 They then sent the ark of God to Ekron, but when it came to Ekron the Ekronites shouted, 'They havebrought me the ark of the God of Israel to kil me and my people!'10 They then sent the ark of God to Ekron, but when it came to Ekron the Ekronites shouted, 'They havebrought me the ark of the God of Israel to kil me and my people!'
11 They summoned al the Philistine chiefs and said, 'Send the ark of the God of Israel away; let it goback to where it belongs and not kill me and my people' -- for there was mortal panic throughout the town; Godwas oppressing them.11 They summoned al the Philistine chiefs and said, 'Send the ark of the God of Israel away; let it goback to where it belongs and not kill me and my people' -- for there was mortal panic throughout the town; Godwas oppressing them.
12 The people who did not die were afflicted with tumours, and the wailing from the town rose to the sky.12 The people who did not die were afflicted with tumours, and the wailing from the town rose to the sky.