Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Ezekiel 43


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 He took me to the gate, the one facing east.1 ויולכני אל השער שער אשר פנה דרך הקדים
2 I saw the glory of the God of Israel approaching from the east. A sound came with him like the soundof the ocean, and the earth shone with his glory.2 והנה כבוד אלהי ישראל בא מדרך הקדים וקולו כקול מים רבים והארץ האירה מכבדו
3 This vision was like the one I had seen when I had come for the destruction of the city, and like theone I had seen by the River Chebar. Then I fell to the ground.3 וכמראה המראה אשר ראיתי כמראה אשר ראיתי בבאי לשחת את העיר ומראות כמראה אשר ראיתי אל נהר כבר ואפל אל פני
4 The glory of Yahweh arrived at the Temple by the east gate.4 וכבוד יהוה בא אל הבית דרך שער אשר פניו דרך הקדים
5 The Spirit lifted me up and brought me into the inner court; I saw the glory of Yahweh fil the Temple.5 ותשאני רוח ותביאני אל החצר הפנימי והנה מלא כבוד יהוה הבית
6 And I heard someone speaking to me from the Temple while the man stood beside me.6 ואשמע מדבר אלי מהבית ואיש היה עמד אצלי
7 He said, 'Son of man, this is the dais of my throne, the step on which I rest my feet. I shall live hereamong the Israelites for ever; and the House of Israel, they and their kings, will never again defile my holy namewith their whorings and the corpses of their kings,7 ויאמר אלי בן אדם את מקום כסאי ואת מקום כפות רגלי אשר אשכן שם בתוך בני ישראל לעולם ולא יטמאו עוד בית ישראל שם קדשי המה ומלכיהם בזנותם ובפגרי מלכיהם במותם
8 by putting their threshold beside my threshold and their doorposts beside my door-posts, with a partywal shared by them and me. They used to defile my holy name by their loathsome practices, and this is why Iput an end to them in my anger.8 בתתם ספם את ספי ומזוזתם אצל מזוזתי והקיר ביני וביניהם וטמאו את שם קדשי בתועבותם אשר עשו ואכל אתם באפי
9 From now on they wil banish their whorings and the corpses of their kings from my presence and Ishall live among them for ever.9 עתה ירחקו את זנותם ופגרי מלכיהם ממני ושכנתי בתוכם לעולם
10 'Son of man, describe this Temple to the House of Israel, to shame them out of their loathsomepractices. (Let them draw up the plan of it.)10 אתה בן אדם הגד את בית ישראל את הבית ויכלמו מעונותיהם ומדדו את תכנית
11 And, if they are ashamed of their behaviour, show them the design and plan of the Temple, its exitsand entrances, its shape, how al of it is arranged, the entire design and all its principles. Give them al this inwriting so that they can see and take note of its design and the way it is al arranged and carry it out.11 ואם נכלמו מכל אשר עשו צורת הבית ותכונתו ומוצאיו ומובאיו וכל צורתו ואת כל חקתיו וכל צורתו וכל תורתו הודע אותם וכתב לעיניהם וישמרו את כל צורתו ואת כל חקתיו ועשו אותם
12 This is the charter of the Temple: all the surrounding space on the mountain top is an especially holyarea. (Such is the charter of the Temple.)'12 זאת תורת הבית על ראש ההר כל גבלו סביב סביב קדש קדשים הנה זאת תורת הבית
13 These were the dimensions of the altar, in cubits each of a cubit plus a handsbreadth. The base: onecubit high and one cubit wide; the space by the runnel, al round the edge of the altar, one handsbreadth.13 ואלה מדות המזבח באמות אמה אמה וטפח וחיק האמה ואמה רחב וגבולה אל שפתה סביב זרת האחד וזה גב המזבח
14 From the ground level of the base up to the lower plinth, two cubits high and one cubit wide; from thelesser plinth to the greater plinth, four cubits high and one cubit wide.14 ומחיק הארץ עד העזרה התחתונה שתים אמות ורחב אמה אחת ומהעזרה הקטנה עד העזרה הגדולה ארבע אמות ורחב האמה
15 The altar hearth: four cubits high, with four horns projecting from the hearth,15 וההראל ארבע אמות ומהאראיל ולמעלה הקרנות ארבע
16 the hearth was four-square: twelve cubits by twelve cubits;16 והאראיל שתים עשרה ארך בשתים עשרה רחב רבוע אל ארבעת רבעיו
17 and the square plinth: fourteen cubits by fourteen cubits; and the ledge al round: half a cubit; and thebase: one cubit al round. The steps were on the east side.17 והעזרה ארבע עשרה ארך בארבע עשרה רחב אל ארבעת רבעיה והגבול סביב אותה חצי האמה והחיק לה אמה סביב ומעלתהו פנות קדים
18 He said to me, 'Son of man, the Lord Yahweh says this, "As regards the altar, this is how things mustbe done when it has been built for the sacrifice of the burnt offering and for the pouring of blood.18 ויאמר אלי בן אדם כה אמר אדני יהוה אלה חקות המזבח ביום העשותו להעלות עליו עולה ולזרק עליו דם
19 To the levitical priests -- those of the race of Zadok -- who approach me to serve me -- declares theLord Yahweh -- you must give a young bul as a sacrifice for sin.19 ונתתה אל הכהנים הלוים אשר הם מזרע צדוק הקרבים אלי נאם אדני יהוה לשרתני פר בן בקר לחטאת
20 You must take some of its blood and put it on the four horns, on the four corners of the plinth and onthe surrounding ledge. In this way you wil purify it and make expiation on it.20 ולקחת מדמו ונתתה על ארבע קרנתיו ואל ארבע פנות העזרה ואל הגבול סביב וחטאת אותו וכפרתהו
21 Then take the bul of the sacrifice for sin and burn it in that part of the Temple which is cut off fromthe sanctuary.21 ולקחת את הפר החטאת ושרפו במפקד הבית מחוץ למקדש
22 On the second day, you must offer an unblemished he-goat as the sacrifice for sin, and the altar mustbe purified again as was done with the bul .22 וביום השני תקריב שעיר עזים תמים לחטאת וחטאו את המזבח כאשר חטאו בפר
23 When you have finished the purification, you must offer a young, unblemished bull and anunblemished ram from the flock.23 בכלותך מחטא תקריב פר בן בקר תמים ואיל מן הצאן תמים
24 You must present them before Yahweh, and the priests wil sprinkle salt on them and offer them asburnt offerings to Yahweh.24 והקרבתם לפני יהוה והשליכו הכהנים עליהם מלח והעלו אותם עלה ליהוה
25 As a sacrifice for sin, every day for seven days you must offer a he-goat, a bull and an unblemishedram from the flock.25 שבעת ימים תעשה שעיר חטאת ליום ופר בן בקר ואיל מן הצאן תמימים יעשו
26 In this way the altar will be expiated and wil be purified and inaugurated.26 שבעת ימים יכפרו את המזבח וטהרו אתו ומלאו ידו
27 At the end of that time, on the eighth day and afterwards, the priest wil offer your burnt offerings andyour communion sacrifices on the altar, and I shall look favourably on you -- declares the Lord Yahweh." '27 ויכלו את הימים והיה ביום השמיני והלאה יעשו הכהנים על המזבח את עולותיכם ואת שלמיכם ורצאתי אתכם נאם אדני יהוה