Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Isaiah 55


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 Oh, come to the water al you who are thirsty; though you have no money, come! Buy and eat; come,buy wine and milk without money, free!1 Ah! vous tous qui avez soif, venez vers l'eau, même si vous n'avez pas d'argent, venez, achetez etmangez; venez, achetez sans argent, sans payer, du vin et du lait.
2 Why spend money on what cannot nourish and your wages on what fails to satisfy? Listen carefully tome, and you wil have good things to eat and rich food to enjoy.2 Pourquoi dépenser de l'argent pour autre chose que du pain, et ce que vous avez gagné, pour ce qui nerassasie pas? Ecoutez, écoutez-moi et mangez ce qui est bon; vous vous délecterez de mets succulents.
3 Pay attention, come to me; listen, and you wil live. I shall make an everlasting covenant with you infulfilment of the favours promised to David.3 Prêtez l'oreille et venez vers moi, écoutez et vous vivrez. Je conclurai avec vous une allianceéternelle, réalisant les faveurs promises à David.
4 Look, I have made him a witness to peoples, a leader and lawgiver to peoples.4 Voici que j'ai fait de lui un témoin pour des peuples, un chef et un législateur de peuples.
5 Look, you wil summon a nation unknown to you, a nation unknown to you will hurry to you for the sakeof Yahweh your God, because the Holy One of Israel has glorified you.5 Voici que tu appelleras une nation que tu ne connais pas, une nation qui ne te connaît pas viendra verstoi, à cause de Yahvé, ton Dieu, et pour le Saint d'Israël, car il t'a glorifié.
6 Seek out Yahweh while he is stil to be found, cal to him while he is still near.6 Cherchez Yahvé pendant qu'il se laisse trouver, invoquez-le pendant qu'il est proche.
7 Let the wicked abandon his way and the evil one his thoughts. Let him turn back to Yahweh who willtake pity on him, to our God, for he is rich in forgiveness;7 Que le méchant abandonne sa voie et l'homme criminel ses pensées, qu'il revienne à Yahvé qui aurapitié de lui, à notre Dieu car il est riche en pardon.
8 for my thoughts are not your thoughts and your ways are not my ways, declares Yahweh.8 Car vos pensées ne sont pas mes pensées, et mes voies ne sont pas vos voies, oracle de Yahvé.
9 For the heavens are as high above earth as my ways are above your ways, my thoughts above yourthoughts.9 Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sont élevées mes voies au-dessus de vosvoies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.
10 For, as the rain and the snow come down from the sky and do not return before having watered theearth, fertilising it and making it germinate to provide seed for the sower and food to eat,10 De même que la pluie et la neige descendent des cieux et n'y retournent pas sans avoir arrosé laterre, sans l'avoir fécondée et l'avoir fait germer pour fournir la semence au semeur et le pain à manger,
11 so it is with the word that goes from my mouth: it wil not return to me unfulfilled or before havingcarried out my good pleasure and having achieved what it was sent to do.11 ainsi en est-il de la parole qui sort de ma bouche, elle ne revient pas vers moi sans effet, sans avoiraccompli ce que j'ai voulu et réalisé l'objet de sa mission.
12 Yes, you wil go out with joy and be led away in safety. Mountains and hil s wil break into joyful criesbefore you and all the trees of the countryside clap their hands.12 Oui, vous partirez dans la joie et vous serez ramenés dans la paix. Les montagnes et les collinespousseront devant vous des cris de joie, et tous les arbres de la campagne battront des mains.
13 Cypress wil grow instead of thorns, myrtle instead of nettles. And this wil be fame for Yahweh, aneternal monument never to be effaced.13 Au lieu de l'épine croîtra le cyprès, au lieu de l'ortie croîtra le myrte, ce sera pour Yahvé un renom,un signe éternel qui ne périra pas.