Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sirach 8


font
NEW JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 Do not try conclusions with anyone influential, in case you later fal into his clutches.1 Non litigare con l'uomopotente, se non ti vuoi mettere al pericolo di cadere nelle sue mani.
2 Do not quarrel with anyone rich, in case he puts his weight against you; for gold has destroyed many,and has swayed the hearts of kings.2 Non disputare con l'uomo ricco, se non vuoi che faccia contro di te un processo;
3 Do not argue with anyone argumentative, do not pile wood on that fire.3 perchè l'oro e l'argento han rovinato molti e giungono perfino a pervertire il cuore del re.
4 Do not joke with anyone uncouth, for fear of hearing your ancestors insulted.4 Non litigare col linguacciuto, non accatastar legna sopra il suo fuoco.
5 Do not revile a repentant sinner; remember that we al are guilty.5 Non frequentare l'ignorante, affinchè egli non parli male della tua stirpe.
6 Do not despise anyone in old age; after all, some of us too are growing old.6 Non disprezzare colui che s'è allontanato dal peccato, non gli far dei rimproveri; ricordati che siamo tutti degni di castigo.
7 Do not gloat over anyone's death; remember that we al have to die.7 Non disprezzare l'uomo nella sua vecchiaia, perchè sono dei nostri quelli che invecchiano.
8 Do not scorn the discourse of the wise, but make yourself familiar with their maxims, since from theseyou wil learn the theory and the art of serving the great.8 Non ti rallegrare per la morte del tuo nemico, sapendo che tutti si muore e che non vogliamo essere oggetto di riso.
9 Do not dismiss what the old people have to say, for they too were taught by their parents; from them youwil learn how to think, and the art of the timely answer.9 Non di sprezzare i racconti dei vecchi saggi, ma abbi famigliari le loro massime;
10 Do not kindle the coals of the sinner, in case you scorch yourself in his blaze.10 perché da loro tu imparerai la sapienza e gli insegnamenti dell'intelligenza, e a servire senza rimproveri ai grandi.
11 Refuse to be provoked by the insolent, for fear that such a one try to trap you in your words.11 Non ti lasciar fuggire i racconti dei vecchi, perchè essi li hanno sentiti dai loro padri.
12 Do not lend to anyone who is stronger than you are -- if you do lend, resign yourself to loss.12 Da essi infatti imparerai la prudenza e a rispondere quando è necessario.
13 Do not stand surety beyond your means; if you do stand surety, be prepared to pay up.13 Non incendiare i carboni dei peccatori, rimproverandoli, per non esser bruciato dalla fiamma dei loro peccati.
14 Do not go to law with a judge, since judgement wil be given in his favour.14 Non resistere in faccia all'insolente, chè non stia in agguato contro le tue parole.
15 Do not go travel ing with a rash man, for fear he becomes burdensome to you; he wil act as the whimtakes him, and you wil both be ruined by his fol y.15 Non prestare ad uno più potente di te: se gli hai prestato qualche cosa, considerala come perduta.
16 Do not argue with a quick-tempered man, do not go with him where there are no other people, sinceblood counts for nothing in his eyes, and where no help is to be had, he wil strike you down.16 Non ti far mallevadore sopra le tue forze; se ti sei già fatto, pensa a come pagare.
17 Do not ask a fool for advice, since a fool wil not be able to keep a confidence.17 Non giudicar contro il giudice, perchè egli giudica secondo giustizia.
18 In a stranger's presence do nothing that should be kept secret, since you cannot tel what use thestranger will make of it.18 Non t'accompagnare in viaggio con un temerario, se non vuoi che egli scarichi sopra te i suoi mali, perchè egli va a seconda dei suoi capricci, e perirai con lui per la sua follia.
19 Do not open your heart to al comers, nor lay claim to their good offices.19 Non venire a contesa con un collerico, non andare nel deserto con un temerario, perchè il sangue è per lui un niente e quando non c'è chi t'aiuti ti spaccerà.
20 Non prender consigli dagli stolti, perchè non possono amare se non quello che piace a loro.
21 Non tener consiglio davanti ad un estraneo, chè non sai quali cose metterà fuori.
22 Non aprire ad ogni uomo il tuo cuore, se non vuoi testimonianze di falsa amicizia, e poi ingiurie.