Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 8


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Do not try conclusions with anyone influential, in case you later fal into his clutches.1 Não disputes com um homem poderoso, para que não caias em suas mãos.
2 Do not quarrel with anyone rich, in case he puts his weight against you; for gold has destroyed many,and has swayed the hearts of kings.2 Não tenhas desavença com um rico, para não acontecer que ele te mova um processo;
3 Do not argue with anyone argumentative, do not pile wood on that fire.3 pois o ouro e a prata perderam a muitos, e o poder deles chega até a transviar o coração de um rei.
4 Do not joke with anyone uncouth, for fear of hearing your ancestors insulted.4 Não tenhas desavença com um grande falador, e não amontoes lenha em sua fogueira.
5 Do not revile a repentant sinner; remember that we al are guilty.5 Não convivas com um homem mal-educado, para não acontecer que ele fale mal de teus antepassados.
6 Do not despise anyone in old age; after all, some of us too are growing old.6 Não desprezes um homem que renuncia ao pecado, não lhe dirijas censuras; lembra-te de que todos merecemos o castigo.
7 Do not gloat over anyone's death; remember that we al have to die.7 Não desprezes um ancião, pois alguns dentre nós também envelheceremos.
8 Do not scorn the discourse of the wise, but make yourself familiar with their maxims, since from theseyou wil learn the theory and the art of serving the great.8 Não te alegres com a morte de teu inimigo, pois sabes que todos morreremos, e não queremos que com isso se regozijem.
9 Do not dismiss what the old people have to say, for they too were taught by their parents; from them youwil learn how to think, and the art of the timely answer.9 Não desprezes o que contarem os velhos sábios, mas entretém-te com suas palavras,
10 Do not kindle the coals of the sinner, in case you scorch yourself in his blaze.10 pois é com eles que aprenderás a sabedoria, os ensinamentos da inteligência, e a arte de servir irrepreensivelmente os poderosos.
11 Refuse to be provoked by the insolent, for fear that such a one try to trap you in your words.11 Não desprezes os ensinamentos dos anciãos, pois eles os aprenderam com seus pais.
12 Do not lend to anyone who is stronger than you are -- if you do lend, resign yourself to loss.12 Estudarás com eles o conhecimento e a arte de responder com oportunidade.
13 Do not stand surety beyond your means; if you do stand surety, be prepared to pay up.13 Não acendas os tições dos pecadores, repreendendo-os, para não acontecer que te queimes nas chamas dos seus pecados.
14 Do not go to law with a judge, since judgement wil be given in his favour.14 Não resistas perante um insolente, para que ele não arme ciladas às tuas palavras.
15 Do not go travel ing with a rash man, for fear he becomes burdensome to you; he wil act as the whimtakes him, and you wil both be ruined by his fol y.15 Não emprestes dinheiro a alguém mais poderoso do que tu, pois, se lhe emprestares, considera-o perdido.
16 Do not argue with a quick-tempered man, do not go with him where there are no other people, sinceblood counts for nothing in his eyes, and where no help is to be had, he wil strike you down.16 Não prestes fiança a outrem além de tuas posses, pois se o fizeres, considera-te na obrigação de pagá-la.
17 Do not ask a fool for advice, since a fool wil not be able to keep a confidence.17 Não julgues (o procedimento) de um juiz, pois ele julga conforme a eqüidade.
18 In a stranger's presence do nothing that should be kept secret, since you cannot tel what use thestranger will make of it.18 Não enveredes por um caminho com um audacioso, para não acontecer que ele faça recair sobre ti seus delitos; pois ele só age segundo o seu capricho, e por causa de sua loucura perecerás com ele.
19 Do not open your heart to al comers, nor lay claim to their good offices.19 Não tenhas desavença com um homem irascível; não vás para o deserto com um audacioso, porque para ele nada vale o sangue, e ele te destruirá quando te achares sem socorro.
20 Não deliberes com loucos, pois só amam o que lhes agrada.
21 Nada resolvas perante um estranho, pois não sabes o que ele pode imaginar.
22 Não abras teu coração a qualquer homem, para não acontecer que recebas uma falsa amizade, e, além disso, ultrajes.