Psalms 43
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Judge me, God, defend my cause against a people who have no faithful love; from those who aretreacherous and unjust, rescue me. | 1 Sii il mio giudice, o Dio, e la mia causa difendi da gente non santa, da uomini di frode e di nequizia liberami. |
2 For you are the God of my strength; why abandon me? Why must I go around in mourning, harrassedby the enemy? | 2 Poiché tu sei il Dio del mio rifugio, perché ti tieni lontano da me? Perché triste devo camminare sotto l'oppressione del nemico? |
3 Send out your light and your truth; they shal be my guide, to lead me to your holy mountain to theplace where you dwell. | 3 Manda la tua luce e la tua verità: esse mi guidino, mi conducano sul tuo monte santo e alle tue dimore, |
4 Then I shal go to the altar of God, to the God of my joy. I wil rejoice and praise you on the harp, OGod, my God. | 4 affinché possa accostarmi all'altare di Dio, al Dio della mia gioiosa esultanza, e possa lodar sulla cetra te, o Dio, mio Dio. |
5 Why so downcast, why all these sighs? Hope in God! I will praise him stil , my Saviour, my God. | 5 Perché ti abbatti, anima mia, e fremi dentro di me? Spera in Dio, perché ancora potrò lodarlo, salvezza del mio volto e mio Dio. |