Psalms 123
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | JERUSALEM |
---|---|
1 [Song of Ascents] I lift up my eyes to you who are enthroned in heaven. | 1 Cantique des montées. Vers toi j'ai les yeux levés, qui te tiens au ciel; |
2 Just as the eyes of slaves are on their masters' hand, or the eyes of a slave-girl on the hand of hermistress, so our eyes are on Yahweh our God, for him to take pity on us. | 2 les voici comme les yeux des serviteurs vers la main de leur maître. Comme les yeux de laservante vers la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux vers Yahvé notre Dieu, tant qu'il nous prenne en pitié. |
3 Have pity on us, Yahweh, have pity, for we have had our full share of scorn, | 3 Pitié pour nous, Yahvé, pitié pour nous, trop de mépris nous rassasie; |
4 more than our share of jeers from the complacent. (Scorn is for the proud.) | 4 notre âme est par trop rassasiée des sarcasmes des satisfaits! (Le mépris est pour les orgueilleux! ) |