Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Job 22


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Eliphaz of Teman spoke next. He said:1 Και απεκριθη Ελιφας ο Θαιμανιτης και ειπε?
2 Can a human being contribute anything to God, when even someone intel igent can benefit onlyhimself?2 Δυναται ανθρωπος να ωφεληση τον Θεον, διοτι φρονιμος ων δυναται να ωφελη εαυτον;
3 Does Shaddai derive any benefit from your uprightness, or profit from your blameless conduct?3 Ειναι ευχαριστησις εις τον Παντοδυναμον, εαν ησαι δικαιος; η κερδος, εαν καθιστας αμεμπτους τας οδους σου;
4 Do you think he is punishing you for your piety and bringing you to justice for that?4 Μηπως φοβουμενος σε θελει σε ελεγξει και θελει ελθει εις κρισιν μετα σου;
5 No, for your great wickedness, more likely, for your unlimited sins!5 Η κακια σου δεν ειναι μεγαλη; και αι ανομιαι σου απειροι;
6 You have exacted unearned pledges from your brothers, stripped people naked of their clothes,6 Διοτι ελαβες ενεχυρον παρα του αδελφου σου αναιτιως και εστερησας τους γυμνους απο του ενδυματος αυτων.
7 failed to give water to the thirsty and refused bread to the hungry;7 Δεν εποτισας υδωρ τον διψωντα, και ηρνηθης αρτον εις τον πεινωντα.
8 handed the land over to a strong man, for some favoured person to move in,8 Ο δε ισχυρος ανθρωπος απελαμβανε την γην? και ο περιβλεπτος κατωκει εν αυτη.
9 sent widows away empty-handed and crushed the arms of orphans.9 Χηρας απεβαλες αβοηθητους, και οι βραχιονες των ορφανων συνετριβησαν υπο σου.
10 No wonder, then, if snares are al around you, and sudden terrors make you afraid;10 Δια τουτο παγιδες σε περιεκυκλωσαν, και φοβος αιφνιδιος σε ταραττει?
11 if light has turned to darkness, so that you cannot see, and you have been submerged in the flood.11 και σκοτος, ωστε δεν βλεπεις? και πλημμυρα υδατων σε σκεπαζει.
12 Does not God live high in the heavens, does he not see the zenith of the stars?12 Δεν ειναι ο Θεος εν τοις υψηλοις του ουρανου; και θεωρησον το υψος των αστρων, ποσον υψηλα ειναι
13 And because he is up there, you have said, 'What does God know? Can he judge through the darkcloud?13 Και συ λεγεις, Τι γνωριζει ο Θεος; δυναται να κρινη δια του γνοφου;
14 The clouds, to him, are an impenetrable veil, as he goes his way on the rim of the heavens.'14 Νεφη αποκρυπτουσιν αυτον, και δεν βλεπει, και τον γυρον του ουρανου διαπορευεται.
15 And wil you stil fol ow the ancient trail trodden by the wicked,15 Μηπως θελεις φυλαξει την παντοτεινην οδον, την οποιαν επατησαν οι ανομοι;
16 those who were borne off before their time, whose foundations were swamped by a flood,16 Οιτινες αφηρπασθησαν αωρως, και το θεμελιον αυτων κατεποντισε χειμαρρος?
17 for having said to God, 'Go away! What can Shaddai do to us?'17 οιτινες ειπον προς τον Θεον, αποστηθι αφ' ημων? και τι θελει καμει ο Παντοδυναμος εις αυτους;
18 Yet he himself had filled their houses with good things, although excluded from the plans of thewicked!18 Αλλ' αυτος ενεπλησεν αγαθων τους οικους αυτων? πλην μακραν απ' εμου η βουλη των ασεβων.
19 At such a spectacle, the upright rejoice, and the innocent deride them:19 Οι δικαιοι βλεπουσι και αγαλλονται? και οι αθωοι μυκτηριζουσιν αυτους.
20 'See how our enemies have been destroyed! See how their wealth has perished in the flames!'20 Η μεν περιουσια ημων δεν ηφανισθη, το υπολοιπον ομως αυτων κατατρωγει πυρ.
21 Wel then! Make peace with him, be reconciled, and al your happiness will be restored to you.21 Οικειωθητι λοιπον μετ' αυτου και εσο εν ειρηνη? ουτω θελει ελθει καλον εις σε.
22 Welcome the teaching from his lips, and keep his words close to your heart.22 Δεχθητι λοιπον τον νομον εκ του στοματος αυτου, και βαλε τους λογους αυτου εν τη καρδια σου.
23 If you return, humbled, to Shaddai and drive wickedness far from your tent,23 Εαν επιστρεψης προς τον Παντοδυναμου, θελεις ανοικοδομηθη, εκδιωξας την ανομιαν μακραν απο των σκηνων σου.
24 if you lay your gold down on the dust, Ophir down among the pebbles of the torrent,24 Και θελεις επισωρευσει το χρυσιον ως χωμα και το χρυσιον του Οφειρ ως τας πετρας των χειμαρρων.
25 Shaddai wil be bars of gold to you and silver piled in heaps.25 Και ο Παντοδυναμος θελει εισθαι ο υπερασπιστης σου, και θελεις εχει πληθος αργυριου.
26 Then Shaddai will be al your delight, and you wil lift your face to God.26 Διοτι τοτε θελεις ευφραινεσθε εις τον Παντοδυναμον, και θελεις υψωσει το προσωπον σου προς τον Θεον.
27 You wil pray, and he wil hear; and you wil be able to fulfil your vows.27 Θελεις δεηθη αυτου, και θελει σου εισακουσει, και θελεις αποδωσει τας ευχας σου.
28 Whatever you undertake wil go wel , and light will shine on your path;28 Και ο, τι αποφασισης, θελει κατορθουσθαι εις σε? και το φως θελει φεγγει επι τας οδους σου.
29 for he casts down the pride of the arrogant, but he saves those of downcast eyes.29 Οταν ταπεινωθη τις, τοτε θελεις ειπει, Ειναι υψωσις? διοτι θελει σωσει τον κεκυφοτα τους οφθαλμους.
30 He rescues anyone who is innocent; have your hands clean, and you wil be saved.30 Θελει σωσει και τον μη αθωον? ναι, δια της καθαροτητος των χειρων σου θελει σωθη.